Ode in the Romanian Market
Oda in Piata Romana
I:Stai si asculti plictisit
Ce te-nvata la scoala
De parca ar mai fi ceva nou de invatat
Ai facut tot
In afara de faptul
Sa faci ceva cu adevarat!
Ai rezolvat tot ce era de rezolvat
Mai putin tot ce era cu adevarat important
Stai si intrebi si tu ca si mine
De ce la final nu iese bine?!
II:Si te prinde bine rolul
Sa stai toata ziua in pat
Si sa astepti cuminte
Clipa-n care tot se va schimba...
III:Merg stresat din nou spre Piata Romana
Ma intanlesc cu prietena mea
Banuiesc ca ar vrea sa se vada cu altul
Deocamdata nu-i problema mea
Iubito daca-as fi in locul tau acum
M-as intanli cu altcineva oricum
Cineva care sa-ti poata da ceva
Caci eu ma duc acum sa mai trag un fum
Refren:
Si ma prinde bine rolul
Sa stau toata ziua in pat
Si sa astept cuminte
Clipa-n care tot se va schimba...
Si ne prinde bine rolul
Sa stam toata ziua in pat
Si cuminti sa asteptam
Clipa-n care tot se va schimba...
'-ce faci ba
-ba bine, uite ablsout nimic, stau si o frec aici in Romana
-asa de pomana
-ba de pomana, ba stai sa vezi fac progrese rau de tot
-si e bine ma
-ba e bine
-bravo ba!'
Si tot astept sa se-ntample ceva
Si tot astept sa mi se-ntample ceva (x3)
Refren:..
Se va schimba...
Si tot astept sa mi se-ntample ceva
Si tot astept sa se-ntample ceva
Ode in the Romanian Market
You sit and listen bored
What teaches you at school
As if there was anything new to learn
You did everything
Beside the fact
Of really doing something
You resolved all there was to resolve
More less everything that was really important
You sit and ask yourself just like me
Why it's doesn't work out well at the end?!
And the act fits you well
To stay all day in bed
And to wait nicely
The moment when everything will change
I walked stressed towards the Romanian Market again
I meet with my girlfriend
I suspect she would want to go out with other
For now it's not my problem
Honey if I would be in your place now
I would meet with other anyhow
Someone who can give you something
Cause I'm going now to get another smoke
Refren:
And the act fits me well
To stay in bed all day
And to wait nicely
The moment when everything will change
And the act fits us well
To stay all day in bed
And to wait nicely
The moment when everything will change
What are you doing man?
Fine man, look absolutly nothing, I sit and f*** here in Romania
Just so useless
Useless man, wait till you see what big progresses I 'm doing
And is it's good dude?
It's good dude
Bravo man!
And I keep on waiting for something to happen
And I keep on waiting for something to happen to me
Refren:..
It will change
And I keep on waiting for something to happen to me
And I keep on waiting for something to happen
About translator
Help To Translate
Chinese → English
Peggy Zina (Πέγκυ Ζήνα) - Νόημα
Greek → Arabic
Dariush - آپلود کلیپ ویدئوئی آهنگ Tasvir E Roya
Persian → English
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas
French → Macedonian
Shinee - ring ding dong
Korean → Russian
English → Macedonian
Hillsong - exceeding joy
English → Macedonian
Marco Bariento - you are great
English → Spanish
Hayko Cepkin - yol gözümü dağlıyor
Turkish → English
Gino Vannelli - Wild horses
English → Italian
New Forum Topics
- MARCEL KHALIFA Wa Ana Amchie please translation wanted!! Can someone please!!! write the song in arabic, and if it is not to much trouble...
- Lyric Search Having trouble finding lyric translations for Bebo & Cigala's "La Bien Pagá" fr...
- pleaase translate "Lazaad- Abdel Majeed Abdulla" =( can someone please translate Lazaad by abdel majeed abdulla ? pleaseeeeeee <...
- translation of asi elhelani song could you translate asi's song (bab 3m ybki)...
- Melissa - Kadouka el Mayas Hello forum ! I would like to get the lyrics and translation for Melissa'...

it's not the romanian market, it's the roman square. excuse my brother-in-language for such an oversight, the word for square and market is the same in romanian and romană means roman while română means romanian.