Ricky Martin - Tal Vez (English translation)

English translation

Tal vez

Versions: #1#2#3
Perhaps it will be that this history has already finally
not because today I feel you so distantly of me
that to sorrow that tried it again
perhaps come late, there is already nothing to do
and I cannot believe that the time that we have had perhaps wore out us
 
perhaps it was me who was that it did not give to you an entire night
perhaps I have never given you for what you were waiting
and it was not when you needed me
perhaps do not listen to you, Perhaps I was careless
perhaps I forget myself that I loved you.
 
Perhaps ........ ay ay ay
 
perhaps it will be that for the time being there is already nothing to speak
perhaps this time we need time to think
And I on my part propose to try it again, to begin again
that however much I think it I do not find only one reason to continue without you
 
Perhaps it was me who was that it did not give to you an entire night
Perhaps I have never given you for what you were waiting
and it was not when you needed me
Perhaps do not listen to you, Perhaps I was careless
perhaps I forget myself that I loved you.
 
Perhaps I surprised the life for the back
and it pulls and pulls and the rope broke
Perhaps I never understood what you were for me
Perhaps I never knew whom I loved
 
And I on my part propose to try it again, to begin again
that however much I think it I do not find only one reason to continue without you
 
Perhaps it was me who was that it did not give to you an entire night
Perhaps I have never given you for what you were waiting
and it was not when you needed me
Perhaps do not listen to you, Perhaps I was careless
perhaps I forget myself that I loved you
 
Submitted by mister Xazos on Mon, 08/12/2008 - 12:21
1.25
Your rating: None Average: 1.3 (4 votes)
Spanish

Tal Vez

Please help to translate "Tal Vez"
Comments
phantasmagoria    Sun, 16/07/2017 - 19:22
1

The translation makes no sense, translated word by word or user has little to no grasp of the language and this was a quick attempt to hover over words and guess their meaning. GT would have given a better result, this is not an insult; merely an observation. Hopefully this user returns someday to see these ratings and has either improved over the years of his absence or chooses to stop contributing in a language they obviously don't know.