Ya Tayeb el galb (Ya Tayeb El Galb - يا طيب القلب)

English translation

Ya Tayeb el galb

Versions: #1#2
oh the one with the tender heart where are you?
it's a sin to dumb you're lover
i miss you oh my life
maybe you'll passion will bring you back
my eyes miss yours
i imagine you in the mirrors
when i sit ,when i open my present
(sorry this is hard i don't get it )
without the look to your front
my eyes miss yours
i'm afraid that my flowers die
and my trunc become dry
i need you oh my existence
i nedd to kiss your hands
my eyes miss yours
i swear i love you
i die and live in your love
i swear of my god and your god
my heart and i are your hostage
my eyes miss yours
Submitted by larosa on Fri, 01/01/2010 - 00:00
thanked 21 times
UserTime ago
PoeticProse2 years 29 weeks
Guests thanked 20 times

Ya Tayeb El Galb - يا طيب القلب

يا طيب القلب وينك
حرام تهجر ضنينك
مشتاق لك يا حياتي
عسى يردك حنينك
يا شوق عيني لعينك
أتخيلك في المرايا
في مجلسي والهدايا


More translations of "Ya Tayeb El Galb - يا طيب القلب"
Arabic → English - larosa
natizer     March 21st, 2014

يا شين ذيك الزوايا
it means ( how bad are those corners without seeing your face)