Zaboravljas

Artist: Zeljko Joksimovic
Language:
Translations: Serbian  → English, Serbian  → Greek

"Zaboravljas" lyrics:

Nocas bez glasa, ti na mojim vratima,
Na licu ti kisa, znam da lije satima,
I neka lije, bar suze krije,
Jer nebih hteo takvu da te zateknem,
I trazim reci, bar to nek spreci,
Da mi tisina vrati dane protekle.

Mirise ti kosa, jos taj miris osecam,
Ne, nemozes uci, ja ne zivim vise sam,
Dal on te voli, znaj jos me boli,
Poslednji zagrljaj kada si otisla.

Ref: Zaboravljas sta smo jedno davno rekli,
Kad ostavljas, ostavljas sve sto smo stekli,
Sacuvaj bar onaj ponos u tvom glasu,
Koju sam voleo.
Zaboravljas u sta sam te nekad kleo,
Kad ostavljas, ostavljai za zivot ceo,
Sacuvaj bar onaj ponos u tvom glasu,
Koju sam voleo.

Mirise ti kosa, jos taj miris osecam,
Ne, nemozes uci, ja ne zivim vise sam,
Dal on te voli, znaj jos me boli,
Poslednji zagrljaj kada si otisla.

Ref: Zaboravljas sta smo jedno davno rekli,
Kad ostavljas, ostavljas sve sto smo stekli,
Sacuvaj bar onaj ponos u tvom glasu,
Koju sam voleo.
Zaboravljas u sta sam te nekad kleo,
Kad ostavljas, ostavljai za zivot ceo,
Sacuvaj bar onaj ponos u tvom glasu,
Koju sam voleo.

Translations of this song:
Serbian → English translation
Serbian → Greek translation

     

Post new comment

To request new translation use button "Request new translation" above. Post here your comments and opinions about "Zaboravljas".
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.