عشق از پیش ما رفته (Aşk Gitti Bizden)

Persian translation

عشق از پیش ما رفته

با اجازه خداحافظ
از این به بعد دیگه هردو ما از گذشته ایم
فکر نکن ناراحت نیستم
این جدایی واسه کی آسونه
اون پروانه هایی که در وجودم به پرواز در اومده بودن کجان
دیگه الان هیچ اثری از اون احساسات باقی نمونده
دو تا اشک از چشمم جاری شد یکی تو یکی من
تلاش کردیم اما نتونستیم بسازیمش و عشق ما رو ترک کرد
اول تو بعدش من
مثل ستاره تو آسمون محو شدیم
نتونستیم نگهش داریم
و عشق ما رو ترک کرد
این یه داستان مشخصه
عشق رو فدای غرور کردیم
این پایان دیگه هیچ برگشتی نداره
خودمون رو تو یه دنیا دیگه پیدا کردیم
یه زمانی تو این باغچه پر از گل های رنگی رنگی بود
جه حیف که پژمرده شدن
چطور اینقدر ساده دو غریبه شدیم
حیف که راهمون از هم جدا شد
 
Submitted by firooze68 on Tue, 24/07/2012 - 21:32
thanked 115 times
UserTime ago
Jaani1 year 7 weeks
ali.hoseyni32 years 19 weeks
mehdi-silent2 years 35 weeks
fartooot3 years 21 weeks
media-alone girl4 years 17 weeks
farzane_lyric4 years 24 weeks
Guests thanked 109 times
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
Turkish

Aşk Gitti Bizden

Bana müsaade hadi bye bye
Bundan böyle bizi mazi say
Sanma ki içim buruk değil
E ayrılık bu, kime kolay?
 

More

Please help to translate "Aşk Gitti Bizden"
Idioms from "Aşk Gitti Bizden"
UserPosted ago
jasmine_angel4 years 16 weeks
5
suspicious4 years 21 weeks
5
Comments
suspicious     September 23rd, 2012
5

thnx

jasmine_angel     October 29th, 2012
5