Jorge de la Vega - Abracadabra y Etc (English translation)

Spanish

Abracadabra y Etc

En noche de luna llena
enterrar en camposanto
seis dientes de ajo y un ojo
arrancado de un lagarto.
 
Invocar a Belcebú
Babalú y Abracadabra,
hueso en polvo, talismán,
enchiridión y pantagra.
 
Gato negro en una escoba,
Nostradamus y Samanta,
mas esto será eficaz
sólo si el que hace la magia
es lúcido, tiene fe
y la conciencia sin mancha.
 
Distribuir ubicuamente
con medios comprometidos
orticones, prospectivas
en ámbitos trascendidos.
 
Invocar a cibernética,
stereo-baffle semántico
status, parafernalia,
shampoo en sachets motivado,
psicosomatizaciones
y un selector altimático,
 
Mas esto será eficaz
si se administra con arte,
que todo abuso es riesgoso
pues puede llegar a hartarte:
una cosa es hacer magia
y otra, mandarse la parte.
 
Submitted by Diazepan Medina on Wed, 08/11/2017 - 19:58
Align paragraphs
English translation

Abracadabra and Etc

In a full moon night
to bury in the cementery
six garlic cloves and an eye
pulled out of a lizard.
 
To summon Belzeebub,
Babalu and Abracadabra,
bone dust, talisman,
enchiridion and pantagra.
 
Black cat in a broom,
Nostradamus and Samanta,
but this will be effective
only if who does the magic
is lucid, with faith
and a spotless conscience.
 
To distribute ubiquously
with commited mediums
orthicons, futurologies
in emerged fields.
 
To summon cybernetic,
semantic stereo-baffle
status, paraphernalia,
motivated shampoo in sachets
psicosomatizations
and a pressurized selector
 
But this will be effective
if it's managed with art,
because every abuse is dangerous
because everything can fed you up:
one thing is to do magic
and another is showing off
 
Creative Commons License
My translations are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. It doesn't apply to the translations with a source.
Submitted by Diazepan Medina on Thu, 09/11/2017 - 15:29
Jorge de la Vega: Top 3
See also
Comments