Damien Rice - Accidental Babies (French translation)

French translation

Bébés accidentels

Enfin, je te serrais comme une amante,
Des mains heureuses, et ton coude juste au bon endroit
 
Et nous ignorons nos autres heureux plans
Pour cette délicate expression sur ton visage
 
Nos corps bougaient et se durcissaient,
Blessant certaines regions de ton jardin
Ne laissant aucune place aux excuses,
En un endroit où personne ne sait ce que nous avons fait
 
T'arrive-t-il jamais
De venir avec lui?
Et est-il assez foncé?
Assez pour voir ta lumière?
Et te brosses-tu les dents avant de l'embrasser?
Mon odeur te manqué-t-elle?
Et est-il assez audacieux pour te prendre en charge?
Te sens-tu à ta place?
Et te rend-il folle?
Ou bien seulement un peu libre?
Qu'en est-il de moi?
 
Enfin, tu me serrais comme un amant,
Les mains moites,
Et mon pied juste au bon endroit
 
Et nous utilisons des coussins afin de couvrir
D'heureuses glandes
Dans le doux rejet de note disgrâce
 
Nos esprits pressés et surveillés
Alors même que notre chair est ignorée
Le manque d'espace pour les gens au coeur léger
Dans le bruit du battement de notre tambour
 
Enfin, je sais que je te fais pleurer
Et je sais que tu as parfois envie de mourir,
Mais te sens-tu réellement vivante sans moi?
Si c'est le cas, alors sois libre
Si non, quitte-le pour moi
Avant que l'un d'entre nous aie des bébés accidentels,
Parce que nous sommes amoureux
 
T'arrive-t-il jamais
De venir avec lui?
Et est-il assez foncé?
Assez pour voir ta lumière?
Et te brosses-tu les dents avant de l'embrasser?
Mon odeur te manqué-t-elle?
Et est-il assez audacieux pour te prendre en charge?
Te sens-tu à ta place?
Et te rend-il folle?
Ou bien seulement un peu libre?
 
Qu'en est-il de moi?
Qu'en est-il de moi?
 
Submitted by crimson_antics on Tue, 28/02/2017 - 08:36
English

Accidental Babies

See also
Comments