✕
Proofreading requested
Original lyrics
Ανταπόκριση
Σιωπηλή γαληνεμένη φεγγαροβραδιά
πέρα η θάλασσα απλωμένη κι ήσυχη καρδιά
Κάποιο μυστικό πλανιέται πάνω στο νερό
να το μάθει τυραννιέται το φεγγάρι ωχρό
Ξακουσμένη ξεμυαλίστρα θάλασσα κυρά
της ψυχής νανουρίστρα και κρυφή χαρά
Μέσα μου όπως στα νερά σου στάλαζε το φως
κι ο καημός στην αμμουδιά σου σιγοσβήνει αφρός
Κάποιο μυστικό πλανιέται πάνω στο νερό
να το μάθει τυραννιέται το φεγγάρι ωχρό
Ξακουσμένη ξεμυαλίστρα θάλασσα κυρά
της ψυχής νανουρίστρα και κρυφή χαρά
Submitted by Miley_Lovato on 2017-02-24
Translation
Reaction
Silent and soothing moonlit nights
just beyond the sea outstretched, a quiet heart
Some mystery floats around on the water
the pale moon is tormented to discover it
The renown mistress, temptress, the sea
the singer of lullabies with her soul a hidden joy
Inside myself it is like the light dripping on your waters
and the yearning recedes like the foam on your sands
Some mystery floats around on the water
the pale moon is tormented to discover it
The renown mistress, temptress, the sea
the singer of lullabies with her soul a hidden joy
Giannis Haroulis: Top 3
1. | Ερωτόκριτος (Erotókritos) |
2. | Έλα πάρε με (Ela Pare me) |
3. | Όσο Βαρούν Τα Σιδέρα (Oso Varoun Ta Sidera) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Brian
Role: Super Member
Contributions: 180 translations, 57 songs, 1042 thanks received, 49 translation requests fulfilled for 23 members, left 40 comments
Homepage: www.englishwithbrian.com
Languages: native English, intermediate Greek