Carlo Buti - Addio mia bella signora (Greek translation)

Italian

Addio mia bella signora

No, la commedia è inutile,
ti leggo in fondo al cuore,
quello che vuoi nascondermi
sta scritto in fronte a te.
 
Su, non mentire, dimmelo
che spento è il nostro amore !
Tanto che vale illudersi ?
Tutto finisce, ahimè !
 
Addio mia bella signora,
lasciamoci così senza rancor.
Al destino che vien
rassegnarsi convien,
sospirare, piangere, perché ?
 
Tu sei passata incognita
un dì sul mio cammino.
Io, senza nulla chiederti,
t’accolsi in braccio a me.
 
Confusi in un sol palpito,
il mio col tuo destino.
Ora mi dici : - Vattene !
Vedi ?... Non t’amo più !
 
Addio mia bella signora,
lasciamoci così senza rancor.
Al destino che vien
rassegnarsi convien,
sospirare, piangere, perché ?
 
Perché mi guardi pallida
con quella smorfia strana ?
Temi che possa ucciderti
e vendicarmi qui ?…
 
No, penso tra le lacrime
a mamma mia lontana ;
non voglio farla piangere,
e poi per chi ?... Per te !...
 
Addio mia bella signora,
va pure, segui pure il tuo destin.
Saprò dire al mio cuor :
- È finito l'amor,
la chimera fragile passò !
 
 
Submitted by Valeriu Raut on Tue, 05/09/2017 - 12:52
Submitter's comments:

Autori : Ennio Neri & Gino Simi

Align paragraphs
Greek translation

Αντίο, ωραία μου κυρία...

Όχι, δεν ωφελεί η κωμωδία.
Σε έχω πλέον καταλάβει καλά,
ότι αυτό που θες να μου αποκρύψεις
έχει γραφεί στο μέτωπο σου.
 
Σε παρακαλώ να μην ψευσθείς και να μου πεις
πως η σχέση μας πήγε στράφι !
Ποιον να κοροϊδέψουμε άλλωστε ;
Όλα τελειώνουν κάποια στιγμή.
 
Αντίο, ωραία μου κυρία.
Ας αποχαιρετιστούμε άνευ χαιρεκακίας.
Προς όπου αξιώσει ο Θεός,
είναι καθήκον να αποσυρθούμε κι εμείς.
Να αναστενάξουμε, να κλάψουμε και ο λόγος ποιος ;
 
Πέρασες σαν άγνωστη
κάποια μέρα από μπροστά μου.
Εγώ, χωρίς να ζητήσω τίποτα,
σε αποδέχθηκα με ανοιχτές αγκάλες.
 
Μπερδεμένος μέσα στον χτύπο,
ακολουθώ τη δική μου πορεία.
Τώρα σε ακούω: "Φύγε !
Αφού το βλέπεις, έπαψα να σε αγαπώ !"
 
Αντίο, ωραία μου κυρία.
Ας αποχαιρετιστούμε άνευ χαιρεκακίας.
Προς όπου αξιώσει ο Θεός,
είναι καθήκον να αποσυρθούμε κι εμείς.
Να αναστενάξουμε, να κλάψουμε και ο λόγος ποιος ;
 
Τι με κοιτάς, συννεφιασμένη,
συνοφρυωμένη ;
Φοβάσαι ότι εγώ θα σε σκοτώσω
ως πράξη εκδίκησης αυτή τη στιγμή ; ...
 
Όχι, εμένα με ενδιαφέρουν τα δάκρυα
για τη μάνα μου που έμεινε πίσω.
Δεν θέλω να τη στενοχωρήσω
υπέρ τίνος ; ... Για χάρη σου !
 
Αντίο, ωραία μου κυρία.
Πήγαινε κάνε την τύχη σου.
Εγώ θα συλλογισθώ:
"Τέλειωσε ο πόθος,
η εύθραυστη χίμαιρα πέρασε !"
 
Οι μεταφράσεις μου μέχρι ένα εφικτό σημείο είναι δικές μου. Δέχομαι βελτιώσεις μόνο αν θεωρώ ότι κάποια μετάφρασή μου έχει παράδοθεί ελλιπής ή εντελώς εσφαλμένη.
My translations are mine up to a considerable extent. I accept improvements only if I consider that any translation of mine has been delivered inaccurate or completely wrong.
Submitted by Smokey Meydan on Fri, 15/09/2017 - 18:36
More translations of "Addio mia bella signora"
See also
Comments