Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Bilal Saeed

    ادھی ادھی رات → English translation

Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

ادھی ادھی رات

ادھی ادھی رات میری اکھ کھل جاوے
یاد تیری سینے وچ کھچ جیہی پاوے
دس فیر مینوں ہݨ نیند کیویں آوے سوہݨیئے
 
لے کے تیرا نام دل عرضاں گذارے
اکھیاں دے اتھرو وی سُک گئے نیں سارے
تینوں بُھل جاݨ والے دِسدے نہ چارے سوہݨئے
 
نئ دس کیہہ قصور میتھوں ہویا
تُوں اکھیاں توں دور میتھوں ہویا
نئ، دل مجبور کیوں ہویا؟
 
اک واری دس دے ذرا
دل والے پچھدے نیں چاہ
اک واری دس دے ذرا
دل والے پچھدے نیں چاہ
 
ترلے کراں، ضد تے اڑاں
منھدا ای نئیں دل، کیہہ کراں؟
ہر وار ایہہ ڈھڑکے جدوں
لیندا رہوے اک تیرا ناں
 
دل میری منھدا ای نہ
تکدا پھرے تیری راہ
اک واری دس دے ذرا
دل والے پچھدے نیں ذرا
 
نئ، دس کیہہ قصور میتھوں ہویا
تُوں اکھیاں توں دور میتھوں ہویا
نئ، دل مجبور کیوں ہویا؟
 
اک واری دس دے ذرا
دل والے پچھدے نیں چاہ
اک واری دس دے ذرا
دل والے پچھدے نیں چاہ
 
Translation

In the Middle of the Night

I wake up in the middle of the night
Your memories keep my heart entangled
How do you think I can sleep with it, girl
My heart has been calling out for you for years
Even my eyes have run dry, there aren't tears to fall
I don't that I will ever forget you,
Girl
 
What mistake did I do?
Why did you go past my sight?
Why did you leave me?
Won't you come and tell?
Do you love me or not?1
Won't you come and tell?
Do you love me or not?
 
It doesn't want to believe
My Heart has become ardent
Every time when it beats
It takes your name
It doesn't even believe me
It still feels you would come
Won't you come and tell?
Do you love me or not?
 
What mistake did I do?
Why did you go past my sight?
Why did you leave me?2
Won't you come and tell?
Do you love me of not?
Won't you come and tell?
Do you love me or not?
 
  • 1. This line literally means 'I am asking your heart's will'
  • 2. This line literally means 'Why is my heart forced?'
Comments
شیخ احمدشیخ احمد
   Sat, 16/09/2023 - 22:47

The source lyrics have been updated. Please review your translation.