Maite Perroni - Adicta (Polish translation)

Polish translation

Uzależniona

[Refren]
Uzależniona od tego, co mi dajesz,
z każdym pocałunkiem chcę więcej,
Jeszcze jedna dawka byłaby śmiertelna.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
Uzależniona od tego, co mi dajesz
w każdą nocy chcę więcej,
Twoje ciało zabije mnie.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
[Zwrotka 1]
Zaczynam spływać potem,
Zaczynam czuć, jak brak mi tchu bez ciebie
Wystarczy gdy sobie wyobrażam ciebie jak tańczysz
trwam w malignie bez ciebie.
 
To już nie jest normalne
Robią ze mnie żarty, mówią że szaleję za tobą
Nie chcę słyszeć, nie chce się przyznać
Chciałabym zrobić coś dla ciebie.
 
[Przejście]
Obsesja, moja pokusa
Tracę kontrolę
Eksplozja, bez kierunku
Tracę kontrolę.
 
[Refren]
Uzależniona od tego, co mi dajesz,
z każdym pocałunkiem chcę więcej,
Jeszcze jedna dawka byłaby śmiertelna.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
Uzależniona od tego, co mi dajesz
w każdą nocy chcę więcej,
Twoje ciało zabije mnie.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
[Zwrotka 2]
Miesiąc już minął,
od czasu, gdy przysięgałam, że to po raz ostatni
znów do ciebie zadzwonię,
że pragnę cię usłyszeć.
 
[Przejście]
Obsesja, moja pokusa.
Tracę kontrolę!
Eksplozja, bez kierunku.
Tracę kontrolę!
 
[Refren]
Uzależniona od tego, co mi dajesz,
z każdym pocałunkiem chcę więcej,
Jeszcze jedna dawka byłaby śmiertelna.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
Uzależniona od tego, co mi dajesz
w każdą nocy chcę więcej,
Twoje ciało zabije mnie.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
[Przejście]
Teraz jestem uzależniona od twoich pocałunków wiem, że nie mogę przestać.
Każda dawka w moim ciele czuję, że mnie zabija,
gdybym powoli się poruszała, wiem że ci się spodoba,
Jeśli zatańczę coś ekstra to nie zamierzasz mnie zostawić.
 
[Refren]
Uzależniona od tego, co mi dajesz,
z każdym pocałunkiem chcę więcej,
Jeszcze jedna dawka byłaby śmiertelna.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
Uzależniona od tego, co mi dajesz
w każdą nocy chcę więcej,
Twoje ciało zabije mnie.
Bez względu na to, że nie chce się zatrzymać.
 
Submitted by Kicia14021991 on Mon, 13/03/2017 - 18:46
Last edited by Kicia14021991 on Sun, 19/03/2017 - 16:39
Author's comments:

Dziękuje za korektę :
unsername: Aldefina

Spanish

Adicta

Maite Perroni: Top 3
See also
Comments
Kicia14021991    Sun, 19/03/2017 - 15:32

Cześć:)
Dominika20 to moje konto Wink smile Najpierw dodaję tłumaczenia na słowkach.pl a później tutaj Wink smile

Aldefina    Sun, 19/03/2017 - 15:39

Tak właśnie podejrzewałem. Zastanawia mnie tylko to, że próbujesz tłumaczyć z tak wielu języków. Naprawdę uczyłaś się wszystkich?

Kicia14021991    Sun, 19/03/2017 - 15:47

Tłumaczę przeważnie z języka angielskiego i francuskiego Wink smile
Bo tylko tych się uczę Wink smile np. jak jakaś arabska piosenka mi się podoba to proszę o przetłumaczenia na angielski to wtedy ja tłumaczę na język polski Wink smile

Aldefina    Sun, 19/03/2017 - 16:22

Jeśli chcesz się czegoś nauczyć, to musisz skoncentrować na jednym, góra dwóch językach. Przeczytałem kilka Twoich tłumaczeń z angielskiego i są one delikatnie mówiąc kiepskie, ponieważ nie zrozumiałaś sensu niektórych zdań. Musisz się jeszcze bardzo dużo nauczyć. Tutaj tłumacząc tę piosenkę z angielskiego wpadłaś w te same pułapki. Dodatkowo tłumaczenie na angielski miejscami nie jest poprawne, więc siłą rzeczy powieliłaś te same błędy.

Tłumaczenia tłumaczeń to duże ryzyko. To może mieć sens tylko wtedy, gdy masz pewność, że opierasz się na dobrze przetłumaczonym tekście. Niestety na naszej stronie nie wszystkie tłumaczenia są dobre. Inne (tak jak w moim przypadku), to interpretacje, które co prawda oddają sens, ale nie słowa.

Nie mam czasu na dokładną analizę tego tekstu, więc tylko kilka najważniejszych korekt:

Adicta a lo que tú me das -> Uzależniona od tego, co mi dajesz

No importa, no quiero parar -> To nie ma znaczenia (Nie obchodzi mnie to), nie chcę przestać.

Desde que juré que sería la última vez te vuelvo a llamar, te quiero escuchar -> od czasu, gdy przysięgałam, że to po raz ostatni znów do ciebie zadzwonię, że pragnę cię usłyszeć