-
Adio Kerida → Serbian translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Adio Kerida
Adio, adio kerida
no kero la vida,
me l'amagrates tu.
Tu madre kuando te pario
i te kito al mundo
korason eya no te dio
para amar segundo.
Adio, adio kerida
no kero la vida,
me l'amagrates tu.
Va, busakate otro amor,
aharva otras puertas,
aspera otro ardor,
ke para mi sos muerta.
Submitted by sacrificedew on 2012-09-09
Last edited by citlālicue on 2019-03-05
Translation
Zbogom draga
Zbogom,
Zbogom draga,
Ne želim ovaj život,
koji si mi zagorčala ti
Kada te je majka rodila
i donela te na svet
Srce ti nije dala
Da voliš drugog
Zbogom,
Zbogom draga,
Ne želim život,
Zagorčala si mi ga ti
Idi, traži drugu ljubav,
Kucaj na druga vrata
Čekaj drugu strast,
Jer za mene si mrtva
Thanks! ❤ | ||
thanked 45 times |
Submitted by Andjela G. on 2014-01-30
Author's comments:
Pesma sa uvodne špice za seriju "Miris kiše na Balkanu"
Please help to translate "Adio Kerida"
Collections with "Adio Kerida"
1. | Sephardic Folk |
2. | Songs of longing (homeland) |
Yasmin Levy: Top 3
1. | Adio Kerida |
2. | Una noche más |
3. | La alegría |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
A traditional Sephardic song (sung in Ladino) covered by a long list of artists.