Tarkan - Affedin Bizi Çocuklar (Romanian translation)

Turkish

Affedin Bizi Çocuklar

Dönme dur az biraz dur dünya
Yüzleşme bak tedir ayıbımızla
Nasıl yaşanır ki bu utançla nasıl
Hesap verme vaktidir vicdanımıza
 
Bir yangının orta yerinde
Bir namlunun ucunda sönen hayatlar
Tertemiz hayalleri ve
Ümitleri çalınan çocuklar
 
Bu gidiş gidiş değil, tut elimi
Dönelim hadi dönelim geri
Ne ara efendisi olduk bu diyarların
Ne hakla hükümdar sahibi
 
Bir yangının orta yerinde
Bir namlunun ucunda sönen hayatlar
Tertemiz hayalleri ve
Ümitleri çalınan çocuklar
 
Aynıyız aslında özünde hepimiz aynı
Soluduğumuz nefes aynı
İnsan insana muhtaç yeri geldiğinde
Aynı yolun yolcusuyuz aynı
 
Bir yangının orta yerinde
Bir namlunun ucunda sönen hayatlar
Tertemiz hayalleri ve
Ümitleri çalınan çocuklar
 
Affedin bizi affedin ey çocuklar
Büyüdük adam olamadık
Anlatın öğretin hepimize yeniden
Niye kirlendik saf kalamadık
 
Bir yangının orta yerinde
Bir namlunun ucunda sönen hayatlar
Tertemiz hayalleri ve
Ümitleri çalınan çocuklar
 
Submitted by ali.hoseyni3 on Thu, 15/06/2017 - 09:23
Last edited by ali.hoseyni3 on Tue, 31/10/2017 - 11:53
Align paragraphs
Romanian translation

Iertați-ne, copii

Lume, potolește-te, nu te mai întoarce/ roti,
Nu veni impotriva rușinii noastre.
Cum poate cineva să trăiască cu această dizgrație,
E timpul să dăm crezare conștiinței noastre.
 
În mijlocul unui foc
Se află capătul unui butoi cu praf de pușcă.
Copii ale căror speranțe și vise curate
au fost furate.
 
Hai să punem capăt acestui drum, luați-mă de mână,
Hai să ne întoarcem, veniți, să ne întoarcem,
Când am devenit stăpânii acestor regiuni?
Cu ce drept am devenit impărați?
 
În mijlocul unui foc
Se află capătul unui butoi cu praf de pușcă.
Copii ale căror speranțe și vise curate
au fost furate.
 
De fapt, suntem la fel, cu toții avem aceeași inimă,
Respirația ne e la fel,
Unul seamănă cu altul când e convenabil,
Suntem la fel călători pe același drum.
 
În mijlocul unui foc
Se află capătul unui butoi cu praf de pușcă.
Copii ale căror speranțe și vise curate
au fost furate.
 
Copii, iertați-ne, vă rog,
Am crescut, dar nu ne-am putut schimba drumurile,
Spuneți-ne, învățati-ne din nou,
Spuneți-ne de ce am devenit atât de întinați / murdari și n-am putut rămâne puri?
 
În mijlocul unui foc
Se află capătul unui butoi cu praf de pușcă.
Copii ale căror speranțe și vise curate
au fost furate.
 
Submitted by Super Girl on Sun, 24/09/2017 - 18:07
Added in reply to request by Mihaela Pirvu
More translations of "Affedin Bizi Çocuklar"
RomanianSuper Girl
Tarkan: Top 3
See also
Comments