Miguel Torga - Afonso de Albuquerque (French translation)

Portuguese

Afonso de Albuquerque

Quando esta escrevo a Vossa Alteza
Estou com um soluço que é sinal de morte.
Morro à vista de Goa, a fortaleza
Que deixo à Índia a defender-lhe a sorte.
 
Morro de mal todos que servi,
Porque eu servi o rei e o povo todo.
Morro quase sem mancha, que não vi
Alma sem mancha à tona deste lodo.
 
De Oeste à Leste a Índia fica vossa ;
De Oeste à Leste o vento da traição
Sopra com força para que não possa
O rei de Portugal tê-la na mão.
 
Em Deus e em mim o império tem raízes
Que nem um furação pode arrancar…
Em Deus e em mim, que temos cicatrizes
Da mesma lança que nos fez lutar.
 
Em mais ninguém, Senhor, em mais ninguém
O meu sonho cresceu e avassalou
A semente daninha que de além
A tua mão, Senhor, lhe semeou.
 
Por isso a Índia há-de acabar em fumo
Nesses doirados paços de Lisboa.
Por isso a pátria há-de perder o rumo
Das muralhas de Goa.
 
Por isso o Nilo há-de correr no Egipto
E Meca há-de guardar o muçulmano
Corpo dum moiro que gerou meu grito
De cristão lusitano.
 
Por isso melhor é que chegue a hora
E outra vida comece neste fim…
Do que fiz e não fiz não cuido agora :
A Índia interira falará por mim.
 
Submitted by Guernes on Wed, 29/11/2017 - 21:04
Align paragraphs
French translation

Afonso de Albuquerque

Alors que j’écris ceci à Votre Altesse,
Je suis pris par les spasmes de la mort qui s’annonce.
Je meurs non loin de Goa, la forteresse
Que j’ai laissée aux Indes, à défendre sa fortune.
 
Je meurs en mal avec tous ceux que j’ai servi
Car j’ai servi le Roi et tout le peuple.
Je meurs presque sans tache – qui vit jamais
Âme sans tache au milieu de cette boue.
 
De l’Ouest à l’Est, les Indes sont vôtres ;
De l’Ouest à l’Est, le vent de la trahison
Souffle avec force pour que le roi
Du Portugal ne puisse y faire régner sa loi.
 
En Dieu et en moi, l’empire a ses racines
Que nul ouragan ne pourrait arracher…
En Dieu et en moi, il y a les cicatrices
Des mêmes lances avec lesquelles nous nous battions.
 
En nul autre, Seigneur, en nul autre
N’a grandi mon rêve, nul autre n'a soumis
La mauvaise graine que ta main,
Au-delà de la mer, Seigneur, avait semé.
 
C’est pourquoi les Indes finiront en fumée
Dans les palais dorés de Lisbonne.
C’est pourquoi la patrie finira par perdre
Le chemin des murailles de Goa.
 
Pourquoi le Nil continuera de couler en Égypte
Et la Mecque, de garder le corps musulman
D’un maure qui fait naître mon cri
De chrétien portugais.
 
C’est pourquoi il vaut mieux que vienne l’heure
Et qu’une autre vie commence avec ma fin…
Ce que je fis ou ne fis pas, qu’importe maintenant :
L’Inde toute entière parlera pour moi.
 
© Christian Guernes
Submitted by Guernes on Wed, 29/11/2017 - 21:06
Miguel Torga: Top 3
See also
Comments