Попадись мне (близко к оригиналу) [ Ai Se Eu Te Pego ]

Russian translation

Попадись мне (близко к оригиналу)

Versions: #1#2#3#4

Ох, ох,
Ты меня убиваешь.
Ай, вот попадись мне
Ай, ай, вот попадись мне.

Конфетка, конфетка,
Ты меня убиваешь.
Ай, вот попадись мне,
Ай, ай, вот попадись мне.

В субботу на танцполе
Народ начал танцевать
И прошла самая красивая девочка.
Собрал я волю в кулак и заговорил.

Ох, ох,
Ты меня убиваешь.
Ай, вот попадись мне,
Ай, ай, вот попадись мне.

Конфетка, конфетка,
Ты меня убиваешь.
Ай, вот попадись мне
Ай, ай, вот попадись мне.

Submitted by Vorotila on Thu, 14/06/2012 - 06:10
Author's comments:

Я говорю по-португальски, поэтому перевожу аккуратно, близко к оригиналу. Жаргона там кстати нет, по крайней мере для тех, кто учился в Бразилии. С другой стороны автору с таким подкатом мало что светит даже в Бразилии)

Изменения относительно оригинала:
Ai, se eu te pego — дословно "когда я тебя поймаю"
Delicia, delicia — дословно "вкусная, вкусная"

I'm Portuguese speaker, so I keep it close to the text. Warning: don't try this "delicia, delicia" line when hitting in Brazilian girls.

thanked 109 times
UserTime ago
Chamie3 years 19 weeks
Guests thanked 108 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Portuguese

Ai Se Eu Te Pego

See video
More translations of "Ai Se Eu Te Pego"
Portuguese → Russian - Vorotila
5
Please help to translate "Ai Se Eu Te Pego"
UserPosted ago
fpaulac3 years 25 weeks
5
Comments
fpaulac     November 6th, 2012
5

Несмотря на то что ненавижу эту песню, мне очень понравился перевод, вы молодцы!Очень аккуратный перевод!

Chamie     December 20th, 2012

Немного СЛИШКОМ близко к оригиналу, на мой взгляд. =)
Но, по крайней мере, точнее моего (№2, «Ну, погоди»).
P.S. « Жаргона там кстати нет» — это мне? Я имел в виду просто разговорные выражения. Плохо выразился, наверное.