Orhan Gencebay - Akşam güneşi (French translation)

Turkish

Akşam güneşi

Batarken ufuktan bir akşam güneşi.
Bırakıp gitmiştin beni, sen sevgilim.
Yıllar yılı oldu hala dönmedin geri.
Ne olur, ne olur, ne olur, dön bana.
Bak batıyor yine akşam güneşi.
Aşkımı dillerde, gözümü yollarda.
Kimsesiz bırakan, şu gurbet ellerde.
Sanki kara bulut seni saklıyor benden.
Ne olur, ne olur, ne olur, dön bana.
Yine gölgelendi, akşam güneşi.
 
Submitted by halil.bayrak.733 on Fri, 21/10/2016 - 20:31
Last edited by Miley_Lovato on Fri, 03/03/2017 - 21:05
Align paragraphs
French translation

Soleil du soir

Tandis qu'un soleil du soir se couche à l'horizon
Il semble que tu m'aies abandonné, mon amour.
Cela fait de longues années, tu n'es toujours pas revenue.
Je t'en prie, je t'en prie, je t'en prie, reviens-moi.
Regarde, un soleil du soir se couche à nouveau.
Mon amour est sous les projecteurs, j'attends ton retour.
Celle qui m'a laissé sans personne est dans cet endroit étranger.
Comme si un nuage noir te cachait à mes yeux.
Je t'en prie, je t'en prie, je t'en prie, reviens-moi.
Il s'est à nouveau éclipsé, le soleil du soir.
 
Submitted by purplelunacy on Fri, 03/03/2017 - 21:04
Added in reply to request by Muslim42
More translations of "Akşam güneşi"
Orhan Gencebay: Top 3
See also
Comments