Despina Vandi - Akatamahiti Elksi (Ακαταμάχητη Έλξη) (Catalan translation)

Catalan translation

Atracció irresistible

A poc a poc
em dónes els teus petonets
i, per si de cas no sadollen la meva sed,
també em dónes una abraçada a beure.
 
Ja no tinc pas, amor meu, cap dubte;
de debò et dic que, entre nosaltres, hi ha una química increïble.
Entre nosaltres hi ha una atracció irresistible...
Com pot ser que encara no te'n hi hagis adonat?
 
Mentre m'esguardes, mentre m'esguardes
l'amor m'envaeix
i em sento com una mainada
per la qual ets la vida sencera.
 
Submitted by Metodius on Wed, 09/08/2017 - 23:13
Last edited by Metodius on Tue, 22/08/2017 - 08:39
Greek

Akatamahiti Elksi (Ακαταμάχητη Έλξη)

Comments
Azalia    Tue, 22/08/2017 - 06:01

Typo: l'amor m'envaiex -> m'envaEIx

Metodius    Tue, 22/08/2017 - 08:39

Merci un altre cop! :-)