If you ever come upon me

Bosnian

Ako me ikada sretnes

 

Ako me ikada sretneš u ovom ukletom gradu
ostani mirno na istoj strani pločnika
Ne stavljaj ruke na lice, nemaš što od mene kriti
glavu gore, nama je ljubav lozinka

Ne pitaj je li pravedno što nas je prekrio mrak
ni to što nismo zajedno, pusti suzu daj mi znak

Da još nije prestalo, da nikad neće prestati
mogu proći stoljeća, mogu ti i umrijeti
a ti me nisi prestala, i nikad nećeš prestati
ljeta, zime, proljeća, za tebe ću živjeti
i pjevati

Ljubav je slijepa i luda, ne zna za Boga ni suda
al' lijepo pjeva i lijepo dušu odijeva
Ako me ikada sretneš, ne stavljaj ruke na lice,
stavi smijeh iz stare razglednice

Ne pitaj je li pravedno što nas je prekrio mrak
ni to što nismo zajedno, pusti suzu daj mi znak

Da još nije prestalo, da nikad neće prestati
mogu proći stoljeća, mogu ti i umrijeti
a ti me nisi prestala, i nikad nećeš prestati
ljeta, zime, proljeća, za tebe ću živjeti
i pjevati

See video
Try to align
English

If you ever come upon me

Versions: #1#2#3#4

If you ever come upon me, in this haunted town*
Stay calmly on the same side of a sidewalk
Dont put your hands over your face, you got nothing to hide from me
Heads up! For love is our secret code

Dont ask if it`s fair, for darkness to cover us
And that we are not together, shed a tear, give me a sign...

...that it didn`t end yet, that it will never end!**
Springs can pass, and I can die
But you didn`t stop, and you never will***
Summers, Winters, and Springs, for you I will live,
and sing.

Love is blind and crazy, knows no God or judge
But it sings with beauty, and clothes a soul beautifuly
If you ever come upon me, dont put your hands over your face
Put a smile, from that old postcard

Dont ask if it`s fair, for darkness to cover us
And that we are not together, shed a tear, give me a sign...

...that it didn`t end yet, that it will never end!
Springs can pass, and I can die
But you didn`t stop, and you never will
Summers, Winters, and Springs, for you I will live,
and sing.

* Song was made in `93 when Sarajevo (town in the lyrics) was under the heavy siege.
** Their love
*** The hardest part to translate (the reason many translations are not accurate), it basically means that "She never stopped loving him, and she never will stop to love him".

Submitted by Guest on Sat, 24/10/2009 - 08:24
Author's comments:

I have tried my best to translate this beautiful song to all of you, and try to give you some hints of what truly this song is about. Some parts are really hard to translate so I have given some explanation about its meanings, so you could understand the point of those lyrics.

0
Your rating: None
Comments
    October 24th, 2009

Just a little mistake, on both of these lines:

"Springs can pass, and I can die" (wrong)

It should be:

"Centuries can pass and I can die"

Just noticed this, so I apologize.

(Translator)