LT → Croatian (Chakavian dialect), English, Croatian → Tonči Huljić & Madre Badessa → Akužaj → English
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Akužaj
Adio Mare bit će mi za koji dan,
šalto mortale triban sad
za refat' se,
za refat' se...
Da šigurecu jeman da se zagančan
za boji život, jerbo san
pušti me stat',
pušti me stat'...
Uvik po tleju itaš me,
šoto, šoto škala...
Otareš s menom podove...
Škapulaj me živote
o' mižerje...
Akužaj...
ija bi' pršut
misto gorko zeje...
Akužaj...
Ča si mi to parića
zadnje bote...
Akužaj...
Umrit će svi,
al' ritki o' lipote...
Akužaj...
Submitted by pjesnik21 on 2015-05-24
Translation
Announce
Adios, Mary - that phrase will be said in a few days,
I need sudden reversal now
to payback,
to payback...
I wish I have a pin to hook
on better life, because I'm...
Leave me alone,
leave me alone...
You always throw me on ground,
under, under stairs...
You wipe floors with me...
Save me, life,
from mysery...
Announce...
I'd like to eat prosciutto
instead of maror
What did you prepare to my
before 13 o'clock last time...
Announce...
Everyone is going to die,
but rare ones because of the beauty...
Announce...
✕
Tonči Huljić & Madre Badessa: Top 3
1. | Inamorana |
2. | Guštan |
3. | Providenca |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Master
Contributions: 682 translations, 51 transliterations, 535 songs, 1301 thanks received, 26 translation requests fulfilled for 16 members, 26 transcription requests fulfilled, left 288 comments, added 1 annotation
Languages: native Croatian, fluent Bosnian, Montenegrin, Serbian, intermediate English, beginner Bulgarian
Music: Tonči Huljić
Lyrics: Vjekoslava Huljić
Arrangement: Goran Bregović