Azis - Al Kapone (Ал Капоне) (Turkish translation)

Bulgarian

Al Kapone (Ал Капоне)

Азис:
Ти мислиш ме за Ал Капоне.
И все поглеждаш ме отгоре,
че гангстер съм от класа знаеш
за мене ти мечтаеш.
 
Стефани: Къде си господи кажи му,
как става днес ти покажи му,
кафа от мене ти баста, баста, баста.
 
Азис: Говори се че съм всемир
но знае се че съм кумир
и страшен съм като хала владея аз квартала.
 
Азис: Имам банка, митница и фирма.
 
Стефани: Имаш и глава немирна.
 
Азис: И как умея аз да пея.
 
Стефани: Как караш ме да се смея.
 
Стефани: Че аз кметица съм от класа
на теб това не ти изнася,
че къпя се във своита слава
за тебе време няма
 
Азис: За тебе аз съм Ал Капоне
несмей отказва ти на мене не се прави на трудна,
на важна и на умна
 
Азис: Аз признат съм от Холивуд.
 
Стефани: Ще те правя аз на луд.
 
Азис: Сърцето твое ще ти купя.
 
Стефани: Ами хайде стига си се лутал.
 
Стефани: Дали да кажа да, да, да
на помощ викам вятъра на слънцето повярвала да съм твоя.
 
Азис: Една жена ми взе ума една жена като луна от страст любов умирам
Изгарям, изгарям, изгарям
 
Submitted by I'am the real lord of the Hell on Fri, 14/07/2017 - 22:41
Last edited by I'am the real lord of the Hell on Mon, 04/09/2017 - 13:33
Align paragraphs
Turkish translation

Al Kapon

Beni Al Kapon için düşünüyorsun
Ve hep üstten bakıyorsun bana
Çünkü biliyorsun ki sınıflandırılmış gangsterim
Ve benim için hayal kuruyorsun.
 
Tanrım neredesin, ona söyle
Nasıl dönüyor bu sistem, ona göster
Uzak dur benden omzumdan, omzumdan, omzumdan
 
Herkesle dost olduğum konuşulur
Ama şakacı olduğum da bilinir
Korkunç bir fırtına gibiyim
Ağa benim
 
Bankam var, gümrüğüm ve şirketim
Rahat durmayan kafan da var.
Ve şarkı söylemeyi beceririm.
Ahahahahah beni nasıl güldürdün
 
Sınıflandırılmış ağayım
Sana da bu hiç uymaz,
Ve kendi şöhretimde yüzüyorum.
Senin için zamanım yok.
 
Senin için ben Al Kaponum
Sakın bana itiraz etme
Zor olarak kendini gösterme
Önemli ve akıllı yapma kendini
 
Ben Holywood'ta tanınanım
Seni deli edeceğim.
Kalbini sana satın alacağım.
Eh, yeter artık dolaştığın.
 
Evet, evet desem mi…
Yardıma rüzgarı çağırıyorum
Güneşe inanmışım
Senin olayım diye…
 
Bir kadın aklımı aldı
Ay gibi bir kadın için
Tutkulu aşktan ölüyorum
Yanıyorum, yanıyorum, yanıyorum…
 
Hi there. Its me Lord of the Hell! This translation made by me. If it helped you please like, comment or vote! If it didnt pls tell me the problem as comment.

'All crimes will reveal in sinful night'
-Lord of the Hell
Submitted by I'am the real lord of the Hell on Thu, 12/10/2017 - 15:20
See also
Comments