✕
Proofreading requested
Original lyrics
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
קח כבר את הכל
את השמש גם
את רוחות אתמול
ציפורים מאז
שאהבנו עוד
את אותם ימים
ואותם לילות
את החוף ההוא
הזריחה ההיא
קח אותם איתך
לא רוצה איתי
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אבל אם תשאר
אבטיח לך
יום כמו שאף פעם
לא היה לך
את כל רוחות הים
אקשור בשבילך
ואביא גלים רק למענך
אבל אם תלך ייעלמו כולם
הגלים, אני ורוחות הים
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
קח כבר את הזמן
אין לי צורך בו
לסובב עולם
להבין דברים
לבקש סליחה
לאהוב ולא
לאהוב אותך
תסתכל עלי
תנסה לזכור
אני אעלם
עד שתחזור
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אבל אם תשאר
אבטיח לך
לילה כמו שאף פעם
לא היה לך
את כל הכוכבים
אוריד בשבילך
שמיים חדשים
אצור למענך
אבל אם תלך
ייעלמו כולם
כל הכוכבים
ואני איתם
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
כמו שבוודאי
עוד מעט יקרה
מה יהיה עלי
אשאר סגורה
בחדרי הריק
לו יכולתי רק
את גופי לצאת
להיות הצל
של הצל שלך
שתמיד איתך
לא עוזב אותך
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
אם תלך מכאן
Submitted by SaintMark on 2016-08-27
Transliteration
Al Telekh mikaan
im telech mikaan
kach kvar et hakol
et haschemesch gam
et ruchot etmol
tziporim meaz
sche ahavnu od
et otam jamim
veotam lelot
et hachof hahu
hazricha hahi
kach otam itcha
lo rotza iti
im telech mikaan
im telech mikan
im telech mikaan
aval im tischa er
avtiach lecha
jom kemo sche af paam
lo haya lecha
et kol ruchot hayam
ekschor bischvilcha
ve avi galim rak lemaankha
aval im telech
yaalmo kulam
hagalim ani
veruchot hajam
im telech mikaan
im telech mikaan
im telech mikaan
im telech mikaan
kach kvar et hazman
en li tzorech bo
lesovev olam
lehavin dvarim
levakesch slicha
leehov velo
leehov otcha
tistakel alai
tenase lizkor
ani ealem
ad sche tachazor
im telech mikaan
im telech mikaan
im telech mikaan
aval im tischaer
avtiach lecha
lelot kemo sche af paam
lo haya lecha
et kol hakochavim
orid bischvilkha
schamayim chadaschim
etzor lemaancha
aval im telech
jaalmu kulam
kol hakochavim
va ani itam
im telech mikaan
im telech mikaan
im telech mikaan
im telech mikaan
kemo schebevadai
od meat jikre
mah ehye alai
escha er sgura
bechadri harek
l-u jacholti rak
et gufi latzet
lihiut hatzel
schel hatzel schelcha
schetamid itcha
lo ozev otkha
im telech mikaan
im telech mikaan
im telech mikaan
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Submitted by SaintMark on 2016-08-27
Last edited by SaintMark on 2018-04-24
Author's comments:
the transliteration I made for singing for my personal hebrew songbook, that comprises over 250 songs. its not something that i just pulled from google or another online translator. It works best for people from an Ashkenazi background.
✕
Collections with "אם תלך מכאן"
1. | Hebrew Songs with Transliteration (for easy learning) |
Efrat Gosh: Top 3
1. | לראות את האור (Lir'ot Et Ha'or) |
2. | אה אה אה (Ah, ah, ah) |
3. | דיאטה (Dieta) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Name: Mark
Role: Banned User
Contributions: 3359 translations, 828 transliterations, 10840 songs, 336 collections, 25765 thanks received, 162 translation requests fulfilled for 56 members, 279 transcription requests fulfilled, added 79 idioms, explained 85 idioms, left 6641 comments
Languages: native English, German, fluent French, Hebrew, beginner Greek, Italian, Latin, Norwegian, Russian, Spanish, Swedish, Yiddish
Efrat Gosch's hebrew rendition of Jacque Brel's immortal 'ne me quitte pas' stays reasonibly close to the original text. Also performed by Yossi Banai https://www.youtube.com/watch?v=kGhYUzyiEyM , and Miri Mesika, in a slightly different version: https://www.youtube.com/watch?v=0I8uFjuW6YU