از قلبم بپرس (Albi es'alou)

Persian translation

از قلبم بپرس

درباره ی خودت از قلبم بپرس،هیچ چیز جز عشق تو نیست
حتی اگر همه ی دنیا درد ببیند برایم مهم نیست و (مهم این است)که چشمانت رنجی نبیند
 
خسته ای؟قلب من راحتی توست،آزرده ای؟آرزویم فقط این است که تو را شاد کنم
و اگر کسی بخواهد تورا آزار دهد،او را از بین می برم و از دستش راحت می شوم
سالها از پی هم می گذرد و زیبا ترین سالهای زندگی من شکل گرفت
می دانی که چقدر عاشقت بودم
مطمئن باش که هنوزم همانقدر تورا دوست دارم
خسته ای؟قلب من راحتی توست،آزرده ای؟آرزویم فقط این است که تو را شاد کنم
و اگر کسی بخواهد تورا آزار دهد،او را از بین می برم و از دستش راحت می شوم
 
Submitted by masih on Fri, 19/08/2011 - 22:39
Arabic

Albi es'alou

More translations of "Albi es'alou"
Arabic → Persian - masih
5
Comments