Alea iacta est

Submitted by evfokas on 26.01.2013

Alea iacta est (Latin) — Zarurile au fost aruncate=luarea unei decizii importante, ireversibile, după o perioadă lungă de ezitare; a face un lucru cu final necunoscut; fie ce-o fi; în voia sorții.
Această afirmație este atribuită lui Iulius Cezar, cand a decis trecerea Rubiconului și declanșarea unui război civil în Republica Romană, război care a durat 10 ani și s-a soldat cu întemeierea Imperiului Roman.

Romanian, explained by stara makedonka on Fri, 02/12/2016 - 09:39

Alea iacta est — Kocka je bačena

Serbian, explained by ab_cd123 on Sun, 16/06/2013 - 11:59

Translations of "Alea iacta est"

EnglishThe dice is cast
Explanations:
Germandie Würfel sind gefallen
Greek (classical)Aνερρίφθω κύβος
Explanations:
HungarianA kocka el van vetve.
ItalianIl dado è tratto / I giochi sono fatti
Japanese賽は投げられた
Polishkości zostały rzucone
Explanations:
RomanianZarurile au fost aruncate
SerbianKocka je bačena
SwedishTärningen är kastad.
Turkishzarlar atildi

"Alea iacta est" in lyrics

Darfst du im letztem Spiel betrügen
Wer rollt für dich den Würfel
Alea iacta est

Saltatio Mortis - Gott würfelt nicht

Can you cheat in the last game
Who's rolling your dice
Alea iacta est

[The dice are marked Today death holds court Coincidence is bought God doesn't play dice Play your cards I'll carry you into the light Your life is forfit God doesn't play dice]

Saltatio Mortis - God doesn't play dice