Amália Rodrigues - Alfama (Catalan translation)

Catalan translation

Alfama

Quan Lisboa fosqueja
com un veler sense veles,
Alfama sencera sembla
una casa sense finestres
on el poble tremola (de fred).
 
És a unes golfes
dins un indret arrabassat a la recança
que Alfama roman tancada
entre quatre parets d'aigua.
Quatre parets de plor,
quatre murs d'angoixa
que, a la nit, composen el càntic
que s'estén per la ciutat.
Tancada dins de son desencís
Alfama flaira a entrenyor.
 
Alfama no flaira pas a fado:
flaira a poble i solitud.
Flaira al silenci afligit
i té gust de tristesa amb pà.
Alfama no flaira pas a fado
però no en te pas una altra, de cançó.
 
Submitted by Metodius on Tue, 18/07/2017 - 01:38
Portuguese

Alfama

Comments