Amália Rodrigues - Alfama (Catalan translation)

Catalan translation

Alfama

Quan Lisboa fosqueja
com un veler sense veles,
Alfama sencera sembla
una casa sense finestres
on el poble tremola (de fred).
 
És a unes golfes
dins un indret arrabassat al marriment
que Alfama roman tancada
entre quatre parets d'aigua.
Quatre parets de plor,
quatre murs d'angoixa
que, de nit, composen el càntic
que s'estén per la ciutat.
Tancada dins de son desencís
Alfama flaira a entrenyor.
 
Alfama no flaira pas a fado:
flaira a poble i solitud.
Flaira al silenci afligit
i té gust de tristesa amb pà.
Alfama no flaira pas a fado
però no en té pas una altra, de cançó.
 
Submitted by Metodius on Tue, 18/07/2017 - 01:38
Last edited by Metodius on Sat, 11/11/2017 - 14:39
Portuguese

Alfama

Amália Rodrigues: Top 3
See also
Comments