-
Algerian National Anthem - قَسَمًا → Greek translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Algerian National Anthem - قَسَمًا
قسما بالنازلات الماحقات
و الدماء الزاكيات الطاهرات
و البنود اللامعات الخافقات
في الجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثرنا فحياة أو ممات
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
نحن جند في سبيل الحق ثرنا
و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
فاتخذنا رنة البارود وزنا
و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
و طويناه كما يطوى الكتاب
يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
فاستعدي وخذي منا الجواب
ان في ثورتنا فصل الخطاب
و عقدنا العزم ان تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
نحن من أبطالنا ندفع جندا
و على أشلائنا نصنع مجدا
و على أرواحنا نصعد خلدا
و على هاماتنا نرفع بندا
جبهة التحرير أعطيناك عهدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
صرخة الأوطان من ساح الفدا
فاسمعوها واستجيبوا للندا
و اكتبوها بدماء الشهدا
و اقرأوها لبني الجيل غدا
قد مددنا لك يا مجد يدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا
Submitted by SilentRebel83 on 2012-11-06
Last edited by Eagles Hunter on 2021-03-03
Translation
Εθνικός ύμνος της Αλγερίας - Η υπόσχεση
Ορκιζόμαστε στον κεραυνό που καταστρέφει,
στα ρυάκια αίματος που έχουε χυθεί,
στις λαμπρές σημαίες που κυματίζουν,
που πετούν περήφανα στα ψηλά βουνά,
ότι στεκόμαστε όρθιοι, κι είτε ζήσουμε είτε πεθάνουμε,
είμαστε αποφασισμένοι ότι η Αλγερία θα ζήσει
ας είσαι μάρτυράς μας, μάρτυράς μας, μάρυράς μας!
Είμαστε στρατιώτες που επαναστατούν για την αλήθεια
και πολεμήσαμε για την ανεξαρτησία μας
Όταν μιλήσαμε, κανείς δε μας άκουγε,
κι έτσι πήραμε το θόρυβο της πυρίτιδας για ρυθμό μας
και τον ήχο των πυροβόλων σαν μελωδία μας,
Είμαστε αποφασισμένοι ότι η Αλγερία θα ζήσει
ας είσαι μάρτυράς μας, μάρτυράς μας, μάρυράς μας!
Απ' τους ήρωές μας θα φτιάξουμε στρατό,
Απ' τους νεκρούς μας θα χτίσουμε τη δόξα,
Τα πνεύματά μας θα φτάσουν την αθανασία
και στους ώμους μας θα σηκώσουμε το λάβαρο.
Στο κίνημα απελευθέρωσης του έθνους δώσαμε έναν όρκο,
Είμαστε αποφασισμένοι ότι η Αλγερία θα ζήσει
ας είσαι μάρτυράς μας, μάρτυράς μας, μάρυράς μας!
Η κραυγή της πάτριας γης ηχεί από τα πεδία της μάχης.
Άκουσέ τη κι απάντα στο κάλεσμα!
Ας γραφτεί με το αίμα των μαρτύρων
και να διαβαστεί από τις ερχόμενες γενιές.
Ω Δόξα, σου προτάξαμε τα χέρια μας,
Είμαστε αποφασισμένοι ότι η Αλγερία θα ζήσει
ας είσαι μάρτυράς μας, μάρτυράς μας, μάρυράς μας!
Thanks! ❤ | ||
thanked 1 time |
Thanks Details:
Guests thanked 1 time
Submitted by francisco.translate on 2014-01-20
Translation source:
http://el.wikipedia.org/wiki/Kassaman
✕
Please help to translate "Algerian National ..."
Collections with "Algerian National ..."
1. | Songs in standard Arabic: Part three أغان بالفصحى: الجزء الثالث |
2. | National Anthems (vol. 1) |
3. | National Anthems of Arab Countries in Arabic Language |
National Anthems & Patriotic Songs: Top 3
1. | Bosanska Artiljerija |
2. | Turkish National Anthem - İstiklal Marşı |
3. | Ukrainian National Anthem - Ще не вмерла України (Shche ne vmerla Ukrayiny) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Translating | Traduzindo
Name: Francisco Santos
Master Translator
Contributions: 594 translations, 11 transliterations, 135 songs, 2486 thanks received, 44 translation requests fulfilled for 24 members, added 22 idioms, explained 5 idioms, left 272 comments
Languages: native Portuguese, fluent Cape Verdean, Galician, Galician-Portuguese, English, French, Portuguese, Spanish, beginner Asturian, Esperanto, Occitan, Papiamento, Catalan, Dutch, German, Italian, Latin, Romanian