They say it's actually Aramaic, not Hebrew, but it's a close language. Here's the actual text ( a part of traditional Kaddish) that Alice actually sings on this album. Please put it up there and you can add the transliteration as a transliteration. It would be good also to check if the transliteration is correct. The poster [@Berny Devlin] has not been around for close to four years, so Moshe could you do this [@Moshe Kaye]
יִתְגַּדַּל וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא.
בְּעָלְמָא דִּי בְרָא כִרְעוּתֵהּ וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתֵהּ בְּחַיֵּיכון וּבְיומֵיכון וּבְחַיֵּי דְכָל בֵּית יִשרָאֵל בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב, וְאִמְרוּ אָמֵן
בָּרַךְ וְיִשְׁתַּבַּח וְיִתְפָּאַר וְיִתְרומַם וְיִתְנַשּא וְיִתְהַדָּר וְיִתְעַלֶּה וְיִתְהַלָּל שְׁמֵהּ דְּקֻדְשָׁא. בְּרִיךְ הוּא
לְעֵלָּא מִן כָּל בִּרְכָתָא בעשי”ת: לְעֵלָּא לְעֵלָּא מִכָּל וְשִׁירָתָא תֻּשְׁבְּחָתָא וְנֶחֱמָתָא דַּאֲמִירָן בְּעָלְמָא. וְאִמְרוּ אָמֵן
La composizione è di Maurice Ravel. Gli addetti ai lavori dell'industria discografica all'epoca si mostrarono molto scettici su questo esèperimento, che invece fu acolto con calore dal pubblico.