Je n'ai pas envie de m'habituer

Turkish

Alışmak İstemiyorum

Bir İstanbul sabahında
Gözlerimi açtığımda
Göremedim yatağımda
Yine yoksun, yine yoksun

Bu kadar çabuk sıkıldıysan
Gece gündüz uzaktaysan
Böyle geçer sanıyorsan
Beni yanlış tanıyorsun

Bu aşkın sonu hüsranla dolu
Anladım bunu bitirelim
Üzmeden bırak böyle yaşamak
Sana alışmak istemiyorum

Bu aşkın sonu hüsranla dolu
Anladım bunu bitirelim
Üzmeden bırak böyle yaşamak
Sana alışmak istemiyorum

Alışırsam ben sana
Katlanırım tüm bunlara
Yazık değil mi bana
Bırak beni ne olursun

Aşkı sende bulmuştum
Bulduğuma pişman oldum
Sana çok fena doldum
Bırak beni ne olursun

Bu aşkın sonu hüsranla dolu
Anladım bunu bitirelim
Üzmeden bırak böyle yaşamak
Sana alışmak istemiyorum

Bu aşkın sonu hüsranla dolu
Anladım bunu bitirelim
Üzmeden bırak böyle yaşamak
Sana alışmak istemiyorum
Sana alışmak istemiyorum

Try to align
French

Je n'ai pas envie de m'habituer

Une matinée, à Istanbul,
En ouvrant mes yeux
Je n'ai pas pu te voir dans mon lit
Tu n'es à nouveau pas là

Si tu es si vite ennuyé
Si tu es loin jour et nuit
Si tu pense que ça va passer comme ça
Tu me connais pas

La fin de cet amour est pleine de déception
J'ai compris, finissons-en
Sans te fâcher, arrête de vivre ainsi
Je n'ai pas envie de m'habituer à toi

La fin de cet amour est pleine de déception
J'ai compris, finissons-en
Sans te fâcher, arrête de vivre ainsi
Je n'ai pas envie de m'habituer à toi

Si je m'habitue à toi
Je devrai supporter tout ça
Dommage pour moi, n'est-ce
Je t'en prie, laisse-moi

J'avais trouvé de l'amour en toi
Je regrette de l'avoir trouvé
J'en ai assez de toi
Je t'en prie, laisse-moi

La fin de cet amour est pleine de déception
J'ai compris, finissons-en
Sans te fâcher, arrête de vivre ainsi
Je n'ai pas envie de m'habituer à toi
Je n'ai pas envie de m'habituer à toi

Submitted by purplelunacy on Mon, 09/07/2012 - 14:43
thanked 1 time
Guests thanked 1 time
0
Your rating: None
More translations of "Alışmak İstemiyorum"
Turkish → French - purplelunacy
0
Comments