The Beatles - All I've Got to Do (Greek translation)

Greek translation

Το μόνο που έχω να κάνω

Όποτε θέλω να είσαι εδώ τριγύρω, ναι
το μόνο που έχω να κάνω
είναι να σε πάρω τηλέφωνο
και θα έρθεις τρέχοντας σπίτι
Ναι, αυτό είναι το μόνο που έχω να κάνω
 
Και όταν εγώ, εγώ θέλω να σε φιλήσω, ναι
το μόνο που έχω να κάνω
είναι να ψιθυρίσω στο αυτί σου
τις λέξεις που επιθυμείς να ακούσεις
και τότε θα αρχίσω να σε φιλάω
 
Και το ίδιο ισχύει και για μένα
όποτε με θες έστω και λίγο
Θα'μαι εδώ, ναι θα είμαι
όποτε καλέσεις
Απλά πρέπει να μου το ζητήσεις 1, ναι
Απλά πρέπει να μου το ζητήσεις
 
Και όταν εγώ, εγώ θέλω να σε φιλήσω, ναι
το μόνο που έχω να κάνω
είναι να ψιθυρίσω στο αυτί σου
τις λέξεις που επιθυμείς να ακούσεις
και τότε θα αρχίσω να σε φιλάω
 
Και το ίδιο ισχύει και για μένα
όποτε με θες έστω και λίγο
Θα'μαι εδώ, ναι θα είμαι
όποτε καλέσεις
Απλά πρέπει να μου το ζητήσεις, ναι
Απλά πρέπει να μου το ζητήσεις
Μμμμμμμμμμμμμμμμ
 
  • 1. Στην αρχή πίστευα πως η φράση "call on someone" σημαίνει "τηλεφωνώ σε κάποιον". Όμως μετά από αναζήτηση, διαπίστωσα πως μια από τις ερμηνείες της φράσης είναι "ζητώ από κάποιον να κάνει κάτι συγκεκριμένο". Μπορεί επίσης να σημαίνει "κάνω επίσκεψη σε κάποιον"
Submitted by AlexHood on Fri, 19/06/2015 - 10:50
English

All I've Got to Do

Please help to translate "All I've Got to Do"
The Beatles: Top 3
See also
Comments