Ron - Almeno pensami (Portuguese translation)

Italian

Almeno pensami

Ah, fossi un piccione
che dai tetti vola giù fino al suo cuore,
almeno fossi in quel bicchiere
che quando beve, le andrei giù fino a un suo piede.
 
Fossi morto, tornerei
per rivederla ogni mattina quando esce.
Avessi il mare in una mano,
ce ne andremo via fino al punto più lontano.
 
Almeno pensami,
senza pensarci pensami,
se vai lontano, scrivimi,
anche senza mani scrivimi.
Se è troppo buio, chiamami,
prendi il telefono, parlami.
Io e la notte siamo qua.
Ma come si fa
a tenere un cuore
se ho le mani sempre sporche di carbone?
 
Son già passati mille anni,
tanto è il tempo che ti guardo e non mi parli.
Senza lei io morirei
ma chiudo gli occhi e so sempre dove sei,
sempre più lontano
o dentro questa goccia che mi è caduta sulla mano.
 
Almeno pensami,
senza pensarci pensami,
se vai lontano, scrivimi,
anche senza mani scrivimi.
Se è troppo buio, chiamami,
prendi il telefono, parlami.
Io e la notte siamo qua.
Ma come si fa…
 
Almeno pensami,
senza pensarci pensami,
se vai lontano, scrivimi,
anche senza mani scrivimi.
Se è troppo buio, chiamami,
prendi il telefono, parlami.
Io e la notte siamo qua.
 
Se è troppo buio, svegliati,
se stai dormendo, sognami,
se mi sogni, io sono lì,
dentro di te,
sempre più lontano
o dentro questa goccia che mi è caduta sulla mano.
 
Submitted by nicholas.ovaloff on Fri, 02/02/2018 - 01:12
Last edited by Alma Barroca on Tue, 13/02/2018 - 20:03
Align paragraphs
Portuguese translation

Ao Menos, Pense Em Mim

Ah, se eu fosse um pombo
Que voa dos tetos até o seu coração
Se ao menos eu estivesse naquele copo
Do qual ela bebe, eu iria até um de seus pés
 
Se eu estivesse morto, eu voltaria
Para revê-la todo dia quando saísse
Se eu tivesse o mar em uma mão
Iremos até o ponto mais longe
 
Ao menos pense em mim
Sem pensar nisso, pense em mim
Se você for longe, escreva para mim
Mesmo sem mãos, escreva para mim
Se estiver muito escuro, me ligue
Pegue o telefone, fale comigo
Eu e a noite estamos aqui
Mas como é possível
Ter um coração
Se tenho sempre as mãos sujas de carbono?
 
Já passaram mil anos
Esse é o tempo que te olho e você não fala comigo
Sem ela, eu morreria
Mas fecho os olhos e sei sempre aonde ir
Sempre mais longe
Ou dentro desta gota que caiu sobre minha mão
 
Ao menos pense em mim
Sem pensar nisso, pense em mim
Se você for longe, escreva para mim
Mesmo sem mãos, escreva para mim
Se estiver muito escuro, me ligue
Pegue o telefone, fale comigo
Eu e a noite estamos aqui
Mas como é possível...
 
Ao menos pense em mim
Sem pensar nisso, pense em mim
Se você for longe, escreva para mim
Mesmo sem mãos, escreva para mim
Se estiver muito escuro, me ligue
Pegue o telefone, fale comigo
Eu e a noite estamos aqui
 
Se estiver muito escuro, levante
Se estiver dormindo, sonhe comigo
Se estiver sonhando comigo, estou ali,
Dentro de você
Sempre mais longe
Ou dentro desta gota que caiu sobre minha mão
 
Translation done by Alma Barroca. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author. /
Tradução feita por Alma Barroca. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
Submitted by Alma Barroca on Tue, 13/02/2018 - 20:56
More translations of "Almeno pensami"
PortugueseAlma Barroca
Collections with "Almeno pensami"
See also
Comments