Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
Share
Font size
Translation
Swap languages

Yalnız

Duyuyorum saatin tiklediğini
Uzanıyorum burda,odanın zifiri karanlığında
Merak ediyorum nerdesin bu gece
Telefonundan cevap yok
Ve gece çok yavaş ilerliyor
Oh umuyorumki bu rağmen sona ermeyecek
Yalnız
 
Şimdiye dek kendi kendimleydim
Gerçekten hiç umursamadım seninle karşılaşıncaya kadar
Ve şimdi kemiklerime kadar ürpertiyor
Nasıl yalnız bırakırım seni
Nasıl yalnız bırakırım seni
 
Bilmiyorsun ne kadar beklediğimi
Dudaklarına dokunmayı ve seni sıkıca sarmayı
Ve bu gece sana söyleyecektim
Ama sır hala benle
Ve sana olan sevgim hala bilinmez
Yalnız
 
Şimdiye dek kendi kendimleydim
Gerçekten hiç umursamadım seninle karşılaşıncaya kadar
Ve şimdi kemiklerime kadar ürpertiyor
Nasıl yalnız bırakırım seni
Nasıl yalnız bırakırım seni
Yalnız
Yalnız
 
Original lyrics

Alone

Click to see the original lyrics (English)

Comments
l'opera.rockl'opera.rock    Thu, 24/07/2014 - 20:44
5

Selam,

I hear the ticking of the clock : Saatin tik taklarını duyuyorum.
Fiil olarak kullanılması gerekmiyor, Türkçe'de tiklemek diye bir fiil de yok zaten :-D

"Uzanıyorum burada, oda zifiri karanlık" demek daha doğru olur çünkü cümlede "in" yok.

"Oh umuyorum (ki) buNA rağmen sona ermeyecek"
Sanırım bunu demek istediniz.

2. "You don't know how long I have waited" cümlesinin çevirisi eksik.

Birkaç bir şeyi daha değiştirebilirdim belki (want kelimesinin çevirisi gibi) ama pek birşey değiştirmiyor.

Çeviri için teşekkürler, harika olmuş. :-)

eccecaaneccecaan
   Thu, 24/07/2014 - 20:53

Cevirebildigim kadar.. duzeltmeler icin tesekkurler :)