-
Alone → Turkish translation
- •
✕
Translation
Yalnız
Duyuyorum saatin tiklediğini
Uzanıyorum burda,odanın zifiri karanlığında
Merak ediyorum nerdesin bu gece
Telefonundan cevap yok
Ve gece çok yavaş ilerliyor
Oh umuyorumki bu rağmen sona ermeyecek
Yalnız
Şimdiye dek kendi kendimleydim
Gerçekten hiç umursamadım seninle karşılaşıncaya kadar
Ve şimdi kemiklerime kadar ürpertiyor
Nasıl yalnız bırakırım seni
Nasıl yalnız bırakırım seni
Bilmiyorsun ne kadar beklediğimi
Dudaklarına dokunmayı ve seni sıkıca sarmayı
Ve bu gece sana söyleyecektim
Ama sır hala benle
Ve sana olan sevgim hala bilinmez
Yalnız
Şimdiye dek kendi kendimleydim
Gerçekten hiç umursamadım seninle karşılaşıncaya kadar
Ve şimdi kemiklerime kadar ürpertiyor
Nasıl yalnız bırakırım seni
Nasıl yalnız bırakırım seni
Yalnız
Yalnız
Thanks! ❤ | ||
thanked 11 times |
Submitted by eccecaan on 2014-07-24
Added in reply to request by robert allen
✕
Collections with "Alone"
1. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
2. | Good songs of the 80's |
3. | Absolute Rock Ballads Classics (2001) |
Heart: Top 3
1. | Alone |
2. | All I Wanna Do Is Make Love To You |
3. | Barracuda |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Selam,
I hear the ticking of the clock : Saatin tik taklarını duyuyorum.
Fiil olarak kullanılması gerekmiyor, Türkçe'de tiklemek diye bir fiil de yok zaten :-D
"Uzanıyorum burada, oda zifiri karanlık" demek daha doğru olur çünkü cümlede "in" yok.
"Oh umuyorum (ki) buNA rağmen sona ermeyecek"
Sanırım bunu demek istediniz.
2. "You don't know how long I have waited" cümlesinin çevirisi eksik.
Birkaç bir şeyi daha değiştirebilirdim belki (want kelimesinin çevirisi gibi) ama pek birşey değiştirmiyor.
Çeviri için teşekkürler, harika olmuş. :-)