Italian Folk - Alta è la notte (German translation)

Italian

Alta è la notte

Alta è la notte scendono in candida legione
dal firmamento gli angeli recinti di splendor.
Pace, pace alla gente buona, è nato il Redentor;
fiocca la neve destansi in mezzo all’ombra e al gelo
e alle lodi angeliche rispondono i pastor:
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
Un tintinnio di giubilo da mille torri suona
s’allargano le tenebre, spuntan dai tronchi i fior.
Pace, pace alla gente buona, è nato il Redentor;
nell’umile presepio, o Divo invan ti celi,
a offrirti i Re già vengono mirra, profumi ed or.
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
Sia gloria a Dio nel cielo, è nato il Redentor.
 
Submitted by Coopysnoopy on Thu, 05/01/2017 - 18:39
Align paragraphs
German translation

Die hohe Nacht

Hoch ist die Nacht, es steigen Engel in reinen Legionen
Vom Firmament, umgeben von Glanz.
Friede, Friede den guten Menschen, der Heiland ist geboren;
Es schneit inmitten des Schattens und des Eises,
Und Hirten beantworten die Lobpreisungen der Engel:
Ehre sei Gott im Himmel, der Heiland ist geboren!
Ehre sei Gott im Himmel, der Heiland ist geboren!
Von tausend Türmen ertönt jubilierendes Geläut,
Die Dunkelheit dehnt sich aus, Blumen sprießen aus Baumstümpfen.
Friede, Friede den guten Menschen, der Heiland ist geboren;
In der bescheidenen Krippe, oh Gott, verbirgst du dich vergebens,
Es kommen schon Könige, um dir Myrrhe, Weihrauch und Gold darzubringen.
Ehre sei Gott im Himmel, der Heiland ist geboren!
Ehre sei Gott im Himmel, der Heiland ist geboren!
 
Submitted by Coopysnoopy on Fri, 06/01/2017 - 08:45
Author's comments:

Hallo Frau bzw. Herr Copypaste!
Wenn du dich angesprochen fühlst, hast du deine Gründe. Du glaubst, meine Übersetzungen ohne meine Einwilligung kopieren und auf irgendwelchen Webseiten verbreiten zu dürfen? Dann solltest du aber zumindest den Anstand haben, darauf zu achten, sie anhand meiner laufenden Korrekturen zu aktualisieren. Im Internet kursieren nämlich schon viel zuviele fehlerhafte Texte, falls du es noch nicht bemerkt haben solltest (was zum Teil auch daran liegt, dass fehlerhafte Originaltexte zirkulieren!). Mein Vorschlag: Fertige doch einfach selbst Musterübersetzungen an, dann ist diese Gefahr gebannt!

Please help to translate "Alta è la notte"
Italian Folk: Top 3
See also
Comments