John Newton - Amazing Grace (Short Version) (Ukrainian translation)

English

Amazing Grace (Short Version)

Amazing grace! How sweet the sound
That saved a wretch like me!
I once was lost, but now am found;
Was blind, but now I see.
 
’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed.
 
Through many dangers, toils and snares,
I have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
 
When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we’d first begun.
 
Submitted by phantasmagoria on Sat, 19/08/2017 - 18:42
Align paragraphs
Ukrainian translation

Дивна благодать (скорочена)

Дивна благодать! О солодкий звук
Що спасло негідника, як я!
Загублений був, але знаходженний є;
Сліпим був, али бачу нині я.
 
"Та благодать серцю навчила страх,
І благодать мої страхи звільнив;
Дорогоцінною явилас ця благодать
В тій годині що повірив я.
 
Через багато небезпек, трудів і пасти,
Вже я пройшов те все;
"Та благодать мене щасливо вивесла,
І благодать мене додому приведе .
 
Коли ми були там десять тисяч літ,
Яскраво світли ми, як сонце,
Ми не менше мали днів, Бога прославити
Чим коли ми перш почали.
 
Submitted by Steve Repa on Fri, 06/10/2017 - 20:48
Comments