Holaaa :)
Me gustaría hacer correcciones a esta traducción, algunas sugerencias.
¿Cómo puedo mandártelas?
Saludos =)
LT → German (Austrian/Bavarian), German, English → Andreas Gabalier → Amoi seg' ma uns wieder → Spanish
-
Amoi seg' ma uns wieder → Spanish translation
✕
Translation
Un día nos reuniremos de nuevo.
Para todos nosotros será el momento para ir
como una hoja en el viento
vamos a volver a los orígenes como hijo
Cuando la sangre se congela en las venas
Cuando el corazón deja de latir
y usted se levanta por el aire hacia los ángeles
Así que no tengas miedo
y plomo izquierda
¿Por qué hay algo después de la vida,
usted lo verá
Un día nos reuniremos de nuevo
Un día voy a ver desde arriba
En mis viejos días agradeciéndome acostarse
Y voy a cerrar los ojos para siempre
Todo lo que queda es la memoria
y poco a poco te das cuenta
que nada es como antes
Así que espero volver a verte
debería impulsar latidos de mi corazón
para seguir viviendo.
Un día nos reuniremos de nuevo
Un día voy a ver desde arriba
En mis viejos días agradeciéndome acostarse
Y voy a cerrar los ojos para siempre
Una luz brilla por siempre
en memoria de su vida
Un día nos reuniremos de nuevo
Un día voy a ver desde arriba
En mis viejos días agradeciéndome acostarse
Y voy a cerrar los ojos para siempre
En mis viejos días agradeciéndome acostarse
Y voy a cerrar los ojos para siemprej
Thanks! ❤ | ||
thanked 28 times |
Thanks Details:
Guests thanked 28 times
Submitted by Elba Oliva on 2014-12-24
Added in reply to request by bugmenot
Original lyrics
Amoi seg' ma uns wieder
Click to see the original lyrics (German (Austrian/Bavarian))
✕
Please help to translate "Amoi seg' ma uns ..."
Andreas Gabalier: Top 3
1. | Amoi seg' ma uns wieder |
2. | Eine Insel mit zwei Bergen (Das Lummerlandlied) |
3. | Hulapalu |
Comments
Esta persona no visita su perfil desde hace más de 9 años pero puedes intentar escribirle al mail que deja en la descripción de la traducción, eoliva60@aol.com.
Esta canción tiene una bella melodía y no podía ser que no encontrase su traducción al español, es mi humilde aporte para quienes gustamos de la musica en alemán.
Se aceptan comentarios y sugerencias.
Un abrazo desde Chile.
eoliva60@aol.com