Anneliese Schmidt

English translation

Anneliese Schmidt

The small child plays in the garden
It can't wait for the summer
The small child picks flowers
and brings them to its mother
in the kitchen to smell them
 
Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese
 
In the garden plays the little girl
She builds small towns between the flowers for the ants
In the garden plays the little child
and her hair blows in the summer wind
 
Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese
 
It picks flowers and brings them
to its mother in the kitchen
 
Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese
 
Sometimes I think it would be beautiful
if something from Anneliese was still in me
Sometimes that is the case, but it was so damn long ago
(so damn long ago)
Anneliese, my neighbours child, you are always in a good mood
I eat my neighbours child
 
Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese
 
Submitted by sarah34 on Fri, 16/10/2015 - 13:21
Last edited by sarah34 on Mon, 20/03/2017 - 22:11
Author's comments:

any better translations are greatly welcome!

thanked 2 times
UserTime ago
Necrophobic6661 year 22 weeks
Guests thanked 1 time
German

Anneliese Schmidt

Das kleine Kind es spielt im Garten.
Es kann den Sommer kaum erwarten.
Das kleine Kind, es pflückt Blumen.
Und die bringt es seiner Mutter in die Küche zum dran schnuppern.
 
Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese Schmidt, Anneliese Schmidt,
Anneliese, Anneliese
 

More

Comments
maluca     October 20th, 2015

Anneliese, my neighbours child, you are always in a bad mood -> good mood

sarah34     October 20th, 2015

Thank you!! Laughing out loud

Hansi K_Lauer     October 20th, 2015

>"It builds between the flowers for the ants small town" =
It builds between the flowers for the ants small townS

>"Sometimes I think, it would beautiful" =
Sometimes I think, it would BE beautiful

sarah34     October 20th, 2015

whoops! changed it now! Thank you!!! Laughing out loud

magicmulder     March 14th, 2017

"I eat the child, from my neighbour" => "I eat my neighbor's child"

sarah34     March 20th, 2017

haha thanks! don't know how i missed that!

Hansi K_Lauer     March 15th, 2017

>"Anneliese, my neighbours child, you are ..."
Anneliese, my neighbour's child, you are ...
oder
Anneliese, my neighbours' child, you are ...