Pink Floyd - Another Brick In The Wall (Part II) (Russian translation)

Russian translation

Очередной кирпич в стене(Часть 2)

Versions: #1#2
Нам не нужно никакого образования!
Нам не нужно никакого контроля над мыслями!
Никакого черного сарказма в классе!
Учителя, оставьте детей в покое
Эй, учитель, оставь детей в покое!
 
В конце концов, это всего лишь очередной кирпич в стене.
В конце концов, и вы всего лишь очередной кирпич в стене.
 
[припев в исполнении учеников лондонской школы Islington Green School]
 
Нам не нужно никакого образования!
Нам не нужно никакого контроля над мыслями!
Никакого черного сарказма в классе!
Учителя, оставьте детей в покое
Эй, учитель, оставь детей в покое!
 
В конце концов, это всего лишь очередной кирпич в стене.
В конце концов, и вы всего лишь очередной кирпич в стене.
 
Submitted by Guest on Thu, 23/08/2012 - 09:27
5
Your rating: None Average: 5 (2 votes)
English

Another Brick In The Wall (Part II)

Comments
barsiscev    Thu, 23/08/2012 - 22:44

По моему восприятию, здесь "another" не "другой"
а "ещё один"/"очередной"

AN60SH    Thu, 23/08/2012 - 22:54

Логика подсказывает -- да, и на болгарском так есть

Sophia_Belik    Fri, 24/08/2012 - 05:09

Точно! Спасибо!
Я честно говоря, слегка удивилась, когда увидела,
что эту легендарную песню еще не переводили на русский на этом сайте.

Sophia_Belik    Fri, 24/08/2012 - 05:13

А как по-вашему, в строчке

"I don't need no arms around me"
"arms" в смысле "руки" или "вооружение"?

AN60SH    Sat, 25/08/2012 - 09:32

Дружеские руки..., вражеские руки..., рука помощи... Не нуждаюсь ни в чьих руках -- ни в чьём участии... По-моему такой смысл... ???

barsiscev    Sat, 25/08/2012 - 17:47

мне больше нравятся "руки"
в смысли которые стискивают и лишают свободы

Sophia_Belik    Sun, 26/08/2012 - 05:47

Пожалуй, так и есть.

"Никаких рук, стискивающих меня.
Никаких лекарств, успокаивающих меня."

aindeikina    Fri, 26/02/2016 - 00:57

Я думала, что там "drugs" не лекарства, а наркотики.
И скорее не "Никаких рук", никаких лекарств, а может "Не надо мне рук"? Просто предложение.

Miley_Lovato    Mon, 20/11/2017 - 20:11

The source lyrics have been updated. Please review your translation.