Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Sektor Gaza

    Опарыш → English translation

  • 2 translations
    English #1, #2
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

Опарыш

Заселилиь в яблоки
мои братья червяки,
Но жизнь в яблoках херня
здесь в г…не моя родня,
 
Здесь родился я и рос,
вырастил меня навоз,
Пусть я свиду не казист:
я опарыш белый глист.
 
(REF)
Смесь из грязи г..на — это родина моя!
Смесь из грязи г..на — родина моя!
Смесь из грязи г..на — это родина моя!
Смесь из грязи г..на — родина моя!
 
(INTERLUDE)
 
Здесь букашки всех мастей,
всех национальностей:
Блохи вши и червяки
соотечествнники.
 
Эй, вы братья червяки!
Приходите жить в толчки
Жить вам в яблоках тесно-так
что лезте к нам в г..но!
 
(REF)
 
Раз с братишкой, нас, рыбак,
на крючок наткнул, м..дак,
И закинул в водоем,
что ж с достоинством умрем,
 
Мне не жаль своей души,
знают лишь опарыши,
Что я умер, как герой
и навоз не предал свой!
 
(REF)
 
(Throat Singing)
 
Translation

Maggot

We inhabit (rotten) apples
My brothers are worms
But living in apples sucks,
My family and kin all live in this shit
 
Here I was born and grew up,
in this pile of shit i was raised
On the surface, I am detestable,
I'm an opaque white worm.
 
(REF)
A mixture of mud and shit - that's my country
A mixture of mud and shit - my country
A mixture of mud and shit - that's my country
A mixture of mud and shit - my country
 
(INTERLUDE)
 
Here are insects of all kind,
Of all nationalities:
Fleas, lice and worms
(My) compatriots
 
Hey, my maggot brothers!
Come out and live in this toilet
You live so close to each other in your apples
Come climb into our pile of shit!
 
(REF)
 
Once i went fishing with my brothers
The fishing hook was full of shit
It was thrown into the pond
That we should die with dignity
 
I didn't feel sorry for my soul
knowing I'm only a maggot
So I could die a hero
And shit can't betray its own kind
 
(REF)
 
(Throat singing)
 
Comments
BratBrat    Sat, 02/12/2017 - 09:15

Firstly, you should correct the original lyrics as shown below:
Заселилиь в яблоки->Заселились в яблоки
Пусть я свиду не казист: ->Пусть я с виду неказист:
я опарыш белый глист.->я опарыш, белый глист.
соотечествнники->соотечественники
Эй, вы братья червяки!->Эй, вы, братья червяки!
Жить вам в яблоках тесно -
так что лезьте к нам в г..но! - these lines should be organized in this way to keep rhyming
Раз с братишкой, нас, рыбак,->Раз с братишкой нас рыбак
что ж с достоинством умрем,->что ж, с достоинством умрем,

SaintMarkSaintMark
   Sat, 02/12/2017 - 12:35

no i shouldn't. you should. its your russian heritage. if you can't even get the lyrics right no wonder nobody can translate it.

BratBrat    Sat, 02/12/2017 - 13:28

:)
The main problem is that I don't have editor rights enabling me to correct original lyrics on the site... So, my job here is only to suggest...

SaintMarkSaintMark
   Sat, 05/05/2018 - 17:40

just paste the whole song I'll repast it. I'm not gonna put anymore work into this website.

BratBrat    Sat, 02/12/2017 - 13:51

Let's start with the translation itself now:
We inhabit (rotten) apples
My brothers are worms
Заселились в яблоки мои братья червяки means literally the following: "My fellow worms have inhabited apples", but the word order in the Russian original lyrics does not let make a string-by-string translation. But in Russian it could be Мои братья червяки заселились в яблоки, without corrupting the sense and rhyming. In that case the word order would match the English variant perfectly.
здесь в г…не моя родня,->my kin is here, in the shit
Пусть я с виду неказист: ->No matter that I'm not very handsome, by sight
Раз с братишкой, нас, рыбак,-> Once a fisherman took me and my brother
на крючок наткнул, м..дак,-> and he put us onto the hook, motherfucker,
И закинул в водоем,-> and threw into the pond
знают лишь опарыши,->only maggots know
Что я умер, как герой-> That I died as a hero
и навоз не предал свой!->and hadn't betrayed my shit!

Khvedar NabilkinKhvedar Nabilkin    Mon, 22/10/2018 - 10:49

S1L4 is translated wrong. If you listen this song in Russian, you will hear "здесь, в говне, моя родня", and it must be translated as "There are my relatives living here, in shit" or something like this. The words "this shitty place ain't my country" contradict to the sence of this song. Please, correct it.

SaintMarkSaintMark
   Mon, 22/10/2018 - 20:30

if people wouldn't censor the text i could translate better. blame them not me. i thought g...ne would be two words, but the ne belongs to the g. that's why i didn't catch the sense.