Nikos Vertis - Apokleietai (Αποκλείεται) (Bulgarian translation)

Greek

Apokleietai (Αποκλείεται)

Ήταν πείσμα, ήταν λάθος μου
Πες πως ήταν τρέλα μιας στιγμής
Με παρέσυρε το πάθος μου
Είχες δίκιο ό,τι κι αν πεις
 
Αποκλείεται, χώρια σου δε γίνεται
Ξαναγύρισα κι η καρδιά μου ευθύνεται
Αποκλείεται μ' άλλη δε συγκρίνεσαι
Πάλι η σκέψη μου κι η ζωή μου γίνεσαι
 
Ήταν σφάλμα μου που έφυγα
Μακριά από σένα δε μπορώ
Όσα έζησα ήταν ψεύτικα
Κι ήρθα πάλι να σε ξαναβρώ
 
Αποκλείεται, χώρια σου δε γίνεται
Ξαναγύρισα κι η καρδιά μου ευθύνεται
Αποκλείεται μ' άλλη δε συγκρίνεσαι
Πάλι η σκέψη μου κι η ζωή μου γίνεσαι
 
Last edited by sora14 on Mon, 18/04/2016 - 13:56
Align paragraphs
Bulgarian translation

Няма начин

Беше инат, беше моя грешка
Да кажем, че беше лудост за един миг
Увлякох се от страстта си
Права си, каквото и да кажеш
 
Няма начин, без теб не става
Върнах се отново и сърцето ми поема отговорността
Няма начин, не можеш да се сравниш с друга
Отново ти стана мисълта ми и животът ми
 
Сгреших, като си тръгнах
Далеч от теб не мога
Това, което изживях, беше фалшиво
И дойдох пак, за да те намеря отново
 
Няма начин, без теб не става
Върнах се отново и сърцето ми поема отговорността
Няма начин, не можеш да се сравниш с друга
Отново ти стана мисълта ми и животът ми
 
Submitted by the sweet cat_989 on Tue, 11/07/2017 - 15:17
More translations of "Apokleietai (Αποκλείεται)"
Greek → Bulgarian - the sweet cat_989
Comments