Apenas antes de partir

Italian → Portuguese translation for the song "Appena prima di partire" by Zero Assoluto lyrics.

Italian

Appena prima di partire

Da quando non mi hai più cercato
Mi sembra tutto più difficile
Credevo di essere più forte
Di quella sera e tutte le parole
Ed è bastato un solo sguardo
Solo una volta e non lo scordi più
Rincontrarsi nei pensieri
Ritrovarsi come ieri
Anche se non può più tornare
Basta una volta e non lo scordi più
Quella sera e tutte le parole

Ma tu
Davvero
Credi sia stato un piano studiato per farti del male
Sì tu
Di sicuro
Sei stata più sincera nel dire le cose
E ora che vuoi?
Vincere tu
Senza mai più chiedersi
Se mai ce la farò
E se domani - domani forse ritornerò
Magari un giorno poi
Poi me ne pentirò
Ma ne valeva la pena rischiare tutto o no?
Appena prima di partire

Basta una volta e non lo scordi più
Ma tu
Davvero
Credi sia stato un piano studiato per farti del male
Sì tu
Di sicuro
Sei stata più sincera nel dire le cose
E ora che vuoi?
Vincere tu
Si tu
Di sicuro
Sei stata più sincera nel dire le cose
Ed era l'ultimo saluto
E non ci penso più

Portuguese

Apenas antes de partir

Desde quando você não me procurou mais
Me parece muito mais difícil
Eu acreditava ser mais forte
Do que aquela tarde e todas as palavras
E bastou um só olhar
Só uma vez e você não esquece mais
Se reencontrar nos pensamentos (mais)
Se reencontrar como ontem
Ainda que não se possa mais voltar
Basta uma vez e você não esquece mais
Aquela tarde e todas as palavras (mais)

Mas você
De verdade
Acredita que foi um plano estudado pra te fazer mal?
Sim você
Com certeza
Foi mais sincera ao dizer as coisas
E agora o que você quer?
Vencer você
Vencer você

Sem nunca mais se perguntar
Se nunca aqui a farei
E se amanhã - amanhã talvez retornarei
Talvez um dia depois
Depois me arrependerei disso
Mas valia a pena riscar tudo ou não?
Apenas antes de partir
Basta uma vez e você não esquece mais
E você não esquece mais

Mas você
De verdade
Acredita que foi um plano estudado pra te fazer mal?
Sim você
Com certeza
Foi mais sincera ao dizer as coisas
E agora o que você quer?
Vencer você

Sim você
Com certeza
Foi mais sincera ao dizer as coisas
E era a última saudação
E não penso mais em nós


Translation source: http://www.google.com.br

Author's comment: Translation: Thales Araújo

More translations:
Italian → English

Please help to translate:
Italian → Indonesian


     

Post new comment

Please comment on translation, suggest more ways to translate song meaning.
If you think you can translate this song better, use "Add alternative translation" button above.
The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Textual smileys will be replaced with graphical ones.
  • You may quote other posts using [quote] tags.
  • You may insert videos with [video:URL]

More information about formatting options

CAPTCHA
This question is for testing whether you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
Image CAPTCHA
Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.