Sergio Dalma - Ara ja no és hora (English translation)

English translation

This Isn't the Right Time Anymore

One more Sunday,
Almost reaching dusk...
So lost in my own world, today I think
About the things that time hides.
Reading every letter word by word,
I see they're signed by you...
One more Sunday,
Almost reaching dusk...
 
I wasn't expecting a call
After half of our lives have gone by
Who knows whether, after having waited for so long
You'll find a way to do this?
But I cannot understand it when you say
That you want to leave this place.
Now, I don't know... Now I don't know...
 
I will force myself to smile
So I don't have to cry.
It took you too long to decide;
I want to forget the past.
 
This isn't the right time anymore
Now that you've lost "The One", you realize
That your heart can't forget,
But my heart hasn't longed for you in a long time.
This is when you realize
That this isn't the right time anymore:
The soul that you once wounded, became invisible
And I won't change; I won't show my weakness again.
This isn't the right time anymore...
 
One more Sunday,
Almost reaching dusk
There are things that I wouldn't want to get rid of
But I'd never do them again.
Even if days keep passing
Everyone shall find a way out
The source of hatred has started to rot away...
 
And you're getting worse with every attempt
What are you trying to change?
It took you too long to decide;
It's better if you stay where you are!
Please, let me tell you this today...
 
This isn't the right time anymore
Now that you've lost "The One", you realize
That your heart can't forget,
But my heart hasn't longed for you in a long time.
This is when you realize
That this isn't the right time anymore:
The soul that you once wounded, became invisible
And I won't change; I won't show my weakness again.
This isn't the right time anymore...
 
Submitted by Metodius on Sun, 29/10/2017 - 21:16
Added in reply to request by Zarina01
Last edited by Metodius on Mon, 30/10/2017 - 23:43
Catalan

Ara ja no és hora

More translations of "Ara ja no és hora"
EnglishMetodius
See also
Comments
Metodius    Sun, 29/10/2017 - 21:37

Unfortunately, the lyrics have lots of mistakes. Could someone please change them? Thank you!

Un altre diumenge,
camí del capvespre...
Tan dins del meu món, avui penso
allò que el temps amaga.
Llegint cada carta paraula a paraula,
per tu va signada.
Un altre diumenge,
camí del capvespre...

No m'esperava una trucada
passada mitja vida!
Qui sap si, després de tanta espera,
tens una manera?
Mes no puc entendre que diguis
que no vols marxar d'aquí.
No sé ara... No sé ara...

Treuré de mi un somriure
i així no hauré de plorar.
Massa temps per decidir-te;
vull oblidar tot el passat!

Ara ja no és hora
ara que has perdut a la persona, és quan t'adones
que el teu cor no oblida
però fa temps que el meu no et crida.
És quan te n'adones
que ara ja no és hora:
l'ànima que un dia vas ferir es va fer invisible
i no canviaré; no tornaré a mostrar-me feble.
Ara ja no és hora...

Un altre diumenge,
camí del capvespre...
Hi ha coses que no esborraria
però que mai més faria.
Encara que passin, el dies,
tothom trobará una sortida.
El bon mans de l'odi comença a podrir-se...

I tu cada vegada ho fas pitjor,
què intentes canviar?
Massa temps per decidir-te;
millor si hi restes, on estàs!
Permet que et digui avui...

Que ara ja no és hora
ara que has perdut a la persona, és quan t'adones
que el teu cor no oblida
però fa temps que el meu no et crida.
És quan te n'adones
que ara ja no és hora:
l'ànima que un dia vas ferir es va fer invisible
i no canviaré; no tornaré a mostrar-me feble.
Ara ja no és hora...

Metodius    Sun, 29/10/2017 - 22:35

Thank you very much, Alma Barroca!

Have a good evening! :-)