Demet Sağıroğlu - Arnavut Kaldırımı (French translation)

French translation

Les pavés

Après que les amours finissent
Je ne peux pas pleurer, je n'ai pas de chagrin
Je trouve de la tendresse dans chaque mot, dans chaque regard
Ils finissent par me briser le cœur quoi qu'il en soit
 
Après que mes amours sont parties
Je ne peux pas pleurer, je n'ai pas de chagrin
Je trouve de la tendresse dans chaque mot, dans chaque regard
Ils finissent par me briser le cœur quoi qu'il en soit
 
Hier, j'ai rêvé de toi
Dans la rue pavée
Si elle pouvait parler
Elle me parlerait innocemment de toi
Si j'embrassais tes yeux de bébé, ils pleureraient beaucoup
Si je te prenais dans mes bras, on t'en retirerait un jour
Si je t'aimais jusqu'à plus soif, ce serait exténuant
Notre amour serait brisé par une suite de phrases en l'air, ô destin
Faut-il qu'il en soit ainsi, que les amants fanent?
 
Submitted by purplelunacy on Sun, 15/01/2017 - 14:52
Added in reply to request by Muslim42
Turkish

Arnavut Kaldırımı

Demet Sağıroğlu: Top 3
See also
Comments