Puscifer - The Arsonist (Russian translation)

Russian translation

Поджигатель

Пожар, пожар, мост горит,
Сжигая твои последние отношения.
Пожар, пожар, мост горит,
Твои социальные навыки все так же плохи1.
 
Похоже, что тебе это не мешает,
Ты такой разрушительный,
Раскаяние для тебя не вариант.
 
В чем дело, Бивис2?
 
Почему ты так хочешь сжечь, сжечь все дотла?
 
В чем дело, Бивис?
 
Сжигай все дотла,
Сжигай все мосты дотла.
 
Пожар, пожар, все объято огнем,
Бивис без сомнения любит свои спички.
 
Давишься дымом от пожара, который сам разжег,
Задыхаешься от пепла с мостов, которые сам поджег.
 
Папочка не любил тебе, нужно сжечь все дотла.
В чем дело, Бивис?
Поднял руку на брата, что был лучше тебя3, нужно сжечь все дотла.
В чем дело, Бивис?
Почему ты так хочешь сжечь, сжечь все дотла?
 
Давишься дымом от пожара, который сам разжег,
Задыхаешься от пепла с мостов, которые сам поджег.
 
  • 1. социальные навыки героя песни сравниваются с поджогом - антисоциальным поведением
  • 2. Бивис из мультсериала "Бивис и Батхед" любил поджоги и часто говорил "Огонь!"
  • 3. Отсылка на Каина и Авеля
Submitted by Call me K on Wed, 11/10/2017 - 19:37
English

The Arsonist

More translations of "The Arsonist"
English → Russian - Call me K
Comments