The asphalt nerves of the streets (Asfaltowe nerwy ulic)

English translation

The asphalt nerves of the streets

The asphalt nerves of the streets
trembling with the glow of the lights,
they live in the neons at night,
they're in love with the sunshine.
 
The willow raises the greeness of its branches
higher and higher to the sky.
It probably looks for mercy,
it probably asks for compassion.
 
How much longer
will the rays of the sun reach all
people.
How much longer
will we breathe, breathe clean air.
 
The concrete mushrooms of the houses
grow in the atomic rain
and they send rays
like the silvery sun in spring.
 
As if it were hands reaching out,
the forest of chimneys is shooting up to the sky.
The man abandoned in the jungle
is looking for a friend.
 
How much longer
will the rays of the sun reach all
people.
How... how much longer
will we breathe, breathe clean air.
 
You must wake up
so instead of fire,
gift flowers,
gift smile,
gift heart.
Call out loudly.
Let everybody hear.
It must be finished!
Never again!
 
Submitted by marta90 on Wed, 11/01/2017 - 14:54
thanked 2 times
UserTime ago
tanyas288210 weeks 23 hours
Azalia10 weeks 1 day
Polish

Asfaltowe nerwy ulic

Asfaltowe nerwy ulic
łuną świateł rozedrgane
żyją nocą neonami
w blasku słońca zakochane
 
Wierzba zieleń swych gałęzi
coraz wyżej w niebo wznosi.
Pewnie szuka zmiłowania,
 

More

More translations of "Asfaltowe nerwy ulic"
Polish → English - marta90
Please help to translate "Asfaltowe nerwy ulic"
Comments