Digimon (OST) - Ashita wa Motto…~Takenouchi Sora no Theme~ (English translation)

Japanese

Ashita wa Motto…~Takenouchi Sora no Theme~

夢見た自分 とても遠くて
人知れず泣きたい
不器用で気持ち 言えなかったり
強がってみせたり
 
でもこの世に一人なら
涙が消えるかわりに 愛も消える
うつむかないで はばたこう
明日はもっと近くなる 抱いた夢に
 
旅は長くて 時につらくて
人はただ小さい
弱さが不意に 見えなくするの
ここにいる意味さえ
 
でもココロを澄ましたら
どこかできっとそそぎたい 愛に出逢う
あきらめないで はばたこう
明日はもっと強くなる 誰かのため
 
でもこの世に一人なら
涙が消えるかわりに 愛も消える
うつむかないで はばたこう
明日はもっと近くなる 抱いた夢に
 
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:28
Align paragraphs
English translation

Tomorrow I’ll Become More… ~Takenouchi Sora’s Theme~

The me that had a dream was so long ago
Secretly, I want to cry
But I’m no good at conveying my feelings
So I pretend to be strong
 
But if I’m alone in this world
And instead of tears vanishing, love vanishes too
I won’t hang my head, I will spread my wings
And tomorrow I’ll become closer to the dream I once embraced
 
The journey is long and sometimes painful
People are just small
My weakness unexpectedly makes me unable to see
Even why we exist here
 
But if I could clear my heart
I’m sure somewhere I’ll find a love I want to fill it with
I won’t give up, I’ll spread my wings
And tomorrow I’ll become stronger for someone else’s sake
 
But if I’m alone in this world
And instead of tears vanishing, love vanishes too
I won’t hang my head, I will spread my wings
And tomorrow I’ll become closer to the dream I once embraced
 
The Translation is ©Achampnator so before using it ask for permission

In case of a source field link belongs the Translation to the Copyright Owner where the link goes to
Submitted by Achampnator on Sun, 11/02/2018 - 22:30
More translations of "Ashita wa ..."
See also
Comments