lyubov ushla iz nas

Turkish

Aşk Gitti Bizden

 

Bana müsaade hadi bye bye
Bundan böyle bizi mazi say
Sanma ki içim buruk değil
E ayrılık bu, kime kolay?

Nerde şimdi o içimde
Uçusan kelebekler
Bende o duygulardan
Hiç kalmadı eser

Biri sen, biri ben
ıki damla yaş aktı gözlerimden
Olmadı olduramadık
Ve aşk gitti bizden
Önce sen, sonra ben
Kaydık yıldız gibi gökyüzünden
Bir türlü tutturamadık
Ve aşk gitti bizden

Tanıdık hikaye, malum
Aşkı gurura feda ettik
Dönüşü yok ki bu sonun
Ayrı dünyalara düşüverdik

Bu bahçelerde bir zamanlar
Renk renk çiçekler açardı
Ne yazık ki soldular
Nasıl oldu da öyle bir anda
Olduk birer yabancı
Ne yazık ki ayrıldı yollar

See video
Try to align
Russian

lyubov ushla iz nas

Versions: #1#2#3#4

rezreshai mne;davai do svidaniya!
tak schitai,to chto bylo u nas vse zakonchilos!
ne dumai chto serdse u menya ne bolit
ved eto razluka!komu ved legko!(posle nee)

gde je te babochki
kotorie parhali v moem jivote!?
uje ne ostalos u menya nikakih chustv
kotorie ya ispitival k tebe!

odna ty,odna ya
dve kapli slezi prolivalis iz moix glaz!
ne poluchilos,ne mogli my!
i v kontse lyubov ushla iz nas!

snachalo ty a potom ya
izchesli kak zvezdy s neba
nikak ne mogli my nalodit otnoshenie!
i lyubov ushla iz nas!

istoriya znakomaya,kjak izvestno!
pojertvovali my lyubov na gordost!
uje net puti obrotno!
okazalis my v raznih mirah!

v etih sadah ranshe
raztsevetalis raznie tseti!
k sojaleniyu oni vyanuli
tak bystro,sovsem ne ponyatno!
i stali my s taboi drug k drugu chujimi
i razowlis u nas puti!

Submitted by muratalmaty on Mon, 11/06/2012 - 18:55
thanked 108 times
UserTime ago
V.tina1 year 42 weeks
olessja19802 years 4 weeks
Guests thanked 106 times
0
Your rating: None
Please help to translate "Aşk Gitti Bizden"
Comments
orhanatmaca     July 5th, 2012

Bu ceviri eksik olmus. lutfen dogrusunu yazarmisiniz.. tesekkur ederim.

orhanatmaca     July 5th, 2012

Tesekkurederim

AN60SH     January 19th, 2013

Транслит:

Разреши мне (…уйти); давай (…скажем) «до свидания»!
Так и считай, то, что было у нас, -- всё закончилось!
Не думай, что сердце у меня не болит,
Ведь, это разлука! Кому, да легко?!

Где же те бабочки,
Которые порхали внутри меня?
Уже не осталось у меня никаких чувств,
Которые я испытывал к тебе!

Одна – ты, один – я!
Две капли слёз пролились из моих глаз!
Не получилось, не смогли мы!
И, в конце концов, любовь ушла от нас!

Сначала – ты, потом, -- и я!
Исчезли как звёзды с неба.
Никак не могли мы наладить отношения!
И любовь ушла от нас!

История знакомая, как известно!
Пожертвовали мы любовь -- гордости!
Уже нет пути обратно!
Оказались мы в разных Мирах!

В этих садах раньше
Цвели разные цветы!
К сожалению, они увяли,--
Так быстро, -- совсем не понять!
И стали мы друг другу чужими,--
И разошлись наши пути!
_____________________

Недословно адаптация слегка:

Отпусти же меня, давай, -- скажем -- «прощай»!
Всё уже в прошлом у нас -- считай!
Не думай, -- в душе – да и горечь не жжёт,
Ведь разлучаться -- кому же легко.

Где ж теперь бабочки в сердце моём, --
Нежным порханием крыльев?!
Чувство такое, что чувства ушли,
Что я питал безвозмездно!

Одна вот – ты, один – и я,
Две капельки слёз уронили глаза!
Нет ничего, погибло всё!
Любовь -- покинула нас!

Сначала —ты, потом – и я,
Угасли, что звёзды в (…предрассветном) небе…
Друг друга мы не смогли принять!
И любовь -- покинула нас!

История знакомая, -- известно!
Любовь мы в жертву гордости отдали (принесли)!
И нет уже пути нам к возвращенью!
В Мирах мы в разных будто -- оказались!

В этих садах, -- порой былою, --
Пестротой цветы расцветали!
Какая жалость, -- они отцветают/увядают…
Так вот и сталось, что быстро очень! --
И мы, вдруг, -- чужими стали,
Как жаль, -- путь свой -- мы избрали!

orhanatmaca     January 20th, 2013

teşekkür ederim dostum

chernaya.ten     May 2nd, 2013

Сексуальная усталость очень часто служит причиной расставания двух влюблённых