Berry Sakharof - Ata nimtza kaan (אתה נמצא כאן) (English translation)

Hebrew

Ata nimtza kaan (אתה נמצא כאן)

בחלל הפנוי נאבק בעצמי
מערבולת החושים שוטפת אותי
וכשלווין של אהבה משדר מרחוק
אני קולט אותו גם בבכי גם בצחוק
 
קסם לא יבוא לעומדים מהצד
לא יפול מן השמיים ברגע אחד
מה לך נרדם עם הראש רק לשם
אתה כבר נמצא אתה נמצא כאן
 
ריק מעלינו נשארנו רק שנינו
ורק מה שבינינו
זה מה שיכול להאיר מלמעלה
ריק מעלינו נשארנו כאן שנינו
ורק מה שבינינו
זה מה שיכול להמתיק את הלילה
 
Submitted by SaintMark on Wed, 26/04/2017 - 09:12
Last edited by SaintMark on Tue, 28/11/2017 - 03:04
Align paragraphs
English translation

You are here

Out in empty space, I struggle alone
My feelings overcome me like a vortex
And when a satellite of love transmits from far away
I listen with a laughing, and a crying eye
 
Magic won't happen if you sit idly by
It won't descend from heaven all at once
Why did you fall asleep, only thinking 'bout the other side
You're already, you're already here (1)
 
Emptiness above us, only the two of us left
And whatever is between us
That's what can enlighten us from above
Emptiness above us, only we two are left here
And whatever is between us
That's what can sweeten the night
 
Submitted by SaintMark on Tue, 28/11/2017 - 03:16
Author's comments:

TL mine
---------------------------------
(1) while you stare up into space, you're actually a part of it, already in heaven, "already here".

See also
Comments