✕
Proofreading requested
Original lyrics
Αθήνα και πάλι Αθήνα
Αθήνα μου πως να στο πω
σαν μάνα μου σε αγαπώ
και πιο πολύ ακόμα
Κι απ’ τη ζωή σαν κουραστώ
θα `θελ’ Αθήνα να θαφτώ
μες στο δικό σου χώμα
Τα βράδια σου τα τρυφερά
όταν τα δίχτυα τ’ αργυρά
του φεγγαριού με πιάνουν
και τα μαβιά τα δειλινά
π’ αλλού δεν τα `δα πουθενά
ποτέ να μην πεθάνουν
Αθήνα και πάλι Αθήνα
κι απόψε τα χείλη μου ας πουν
Αθήνα και πάλι Αθήνα
και γέροι και νιοι
και παιδιά σ’ αγαπούν
Με κρύο ή με λιακάδα
μ' αρέσεις Αθήνα γιατί
όλη η γλυκιά μας Ελλάδα
στα χέρια σου Αθήνα μου
έχει χτιστεί
Κι αν κάποτε ξενιτευτώ,
για σένανε θε να ρωτώ
τον ήλιο κι όλα τ' άστρα
Και στα πλακιώτικα στενά
η σκέψη μου θα τριγυρνά
Αθήνα ξελογιάστρα
Κι αν τύχει ο Πλάστης μιάν αυγή
και καταστρέψει όλη τη γη
την Πλάκα, σαν ιππότης
μ' ένα χαμόγελο γλυκό
θα τη γλιτώσει απ' το κακό
γιατί είν' κι αυτός πλακιώτης
Submitted by SaintMark on 2016-08-28
Translation
Athens and Athens again
My Athens, how to tell you that
I love you like my mother
And even much more
And when I will be tired from the life
I would like to be buried in Athens
In your ground
In your sweet evenings
When the silver nets
Of the moon take me
And the violet sunsets
Which in another place I haven't seen
Let never die
Athens and again Athens
And tonight let my lips tell
Athens and again Athens
And old men, and young men
And children love you
With the cold, with the sunshine
I like you, Athens, because
All our sweet country
In your hands, my Athens
Was built
And if someday I emigrate,
About you I want to ask
The sun and all the stars
And in the plakian narrow streets
My thought will wander
Athens-tempter
And if it happens the Creator one daybreak
Ruins all the earth,
Plaka, like a knight
With a sweet smile
It will save it (Plaka) from the evil,
Because he is also from Plaka
Thanks! ❤ | ||
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)
Submitted by SaintMark on 2016-08-28
Author's comments:
Translated by Marina Boronina
Translation source:
✕
Glykeria: Top 3
1. | Mexri na Vroume Ourano |
2. | Μισιρλού (Misirlou) |
3. | Πω πω πω Μαρία (Po po po María) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Name: Mark
Role: Banned User
Contributions: 3359 translations, 830 transliterations, 10840 songs, 336 collections, 25933 thanks received, 162 translation requests fulfilled for 56 members, 279 transcription requests fulfilled, added 79 idioms, explained 85 idioms, left 6641 comments
Languages: native English, German, fluent French, Hebrew, beginner Greek, Italian, Latin, Norwegian, Russian, Spanish, Swedish, Yiddish
Lyrics: Mimis Traiforos
Music: Mihalis Souyoul