Cloud Boat - Aurelia (Turkish translation)

Proofreading requested
English

Aurelia

It’s true I’ve been lying with the lights left on
And turning my back on it all
I’ve never felt the fire from the street
And I’m thinking of stopping it all
 
I’ve seen people with their arms up high
Waving for me to come down
But I don’t see enough from above
To make me miss just walking around
 
You don’t remember do you boy?
When I showed you the best place I’d been
I’ve been circling around like a butterfly
Wondering if I should dive in
 
I gave you a sign in trust that time
Would show you the patterns to be seen
Now under the trees and the leaves
You’ll sit here and watch me get clean
 
Wondering if I should dive in
 
Submitted by gamgin on Tue, 13/02/2018 - 05:37
Submitter's comments:
Align paragraphs
Turkish translation

Aurelia

Işıkları açık bırakıp uyuduğum
Ve sırtımı her şeye döndüğüm doğrudur
Sokaktan gelen ateşi asla hissetmedim
Ve hepsine bir son vermeyi düşünüyorum
 
Elleri havada insanlar gördüm
Aşağı inmem için el sallayan
Fakat yukarıdan yeterli gelmiyor bana
Etrafta gezinmemi yeniden özletecek kadar
 
Hatırlamıyorsun, değil mi oğlum?
Bulunduğum en iyi yeri gösterdiğim zamanı
Etrafta bir kelebek gibi daireler çizmekteyim
Dalsam mı içeriye, merak etmekteyim
 
Sana, güven içinde bir işaret vermiştim ki zaman
Görülecek motifleri gösterecekti sana
Şimdi, ağaçların ve yaprakların altında
Burada oturup temizlenmemi izleyeceksin
 
Dalıp dalmayacağımı merak ederek
 
All of my work is dedicated to Ms Z. G., who is the real counterpart of Beatrice Portinari for me.
Submitted by gamgin on Tue, 13/02/2018 - 10:38
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Cloud Boat: Top 3
See also
Comments