François Villon - Aux trépassés je fais ce lais... (Spanish translation)

French (Middle French)

Aux trépassés je fais ce lais...

Aux trépassés je fais ce lais,
Et icelui je communique
A régents, cours, sièges, palais,
Haineurs (1) d'avarice l'inique,
Lesquels pour la chose publique
Se sèchent les os et les corps :
De Dieu et de saint Dominique
Soient absous quand seront morts !
 
Submitted by Guernes on Fri, 11/11/2016 - 20:10
Submitter's comments:

(1) gens qui haïssent

Align paragraphs
Spanish translation

Éste es mi legado a los difuntos...

Éste es mi legado a los difuntos,
Y así lo hago patente
A cortes soberanas, tribunales y al Palacio de Justicia ;
Ya sabemos cuánto detestan la avaricia inicua
Y que por el bien de la res publica
Consumieron sus huesos y sus cuerpos :
¡ Que Dios y Santo Domingo
Los absuelvan después de muertos !
 
Submitted by Guernes on Mon, 28/11/2016 - 18:32
Author's comments:

Traducción - José María Álvarez

More translations of "Aux trépassés je fais ce lais..."
SpanishGuernes
See also
Comments