Ava
Translation: French → English
purplelunacy on Mon, 07/11/2011 - 21:44 Ava
Oh, Ava, je sais, tu sors encore ce soir
Ses bras t’attendront dans le noir, plus forts
Qu’hier au bar
Oh, Ava, tu crées l’envie sur ton passage
Tu hurles sous tes airs de Paname, Madame
Tu aimes sans âme
Mais moi je te sens
Trembler lorsqu’il prend sans gêne son temps
Pour dire ce qu’il aime
Chez les autres qui paradent sur ta peine
Oh, l’aime si tu veux, mais son rire laisse une trace
Et, des blessures, tu peux renaître si tu t’arraches
De ses mots, de promesses, de mensonges qui blessent
Mais ne sors pas si tu souffres, mon Ava
Oh, Ava, tu relis ces mots sans relâche
De lettres de trois phrases qui t’arrachent ton âge
Tu sais qu’il est lâche
Mais Ava, il ne te prend que pour une naïve
Quand il t’embrasse, tu reprends vie
Mais lui il loue son lit
Mais moi je te sens
Trembler lorsqu’il prend sans gêne son temps
Pour dire ce qu’il aime
Chez les autres qui paradent sur ta peine
Oh, l’aime si tu veux, mais son rire laisse une trace
Et, des blessures, tu peux renaître si tu t’arraches
De ses mots, de promesses, de mensonges qui blessent
Mais ne sors pas si tu souffres, mon Ava
Ava
Oh, Ava I know, you're going out again tonight
His arms will be waiting for you in the dark, stronger
Than yesterday, at the bar
Oh, Ava, you arouse desire in your wake
You scream under your Parisian appearance, Madam
You love with no soul
But I feel you
Shaking when he shamelessly takes his time
To tell you what he loves
About the others who are triumphing over your sorrow
Oh, love him if you like, but his laughter leaves a mark
And you can rise from your wounds if you tear yourself
Away from his hurtful words, promises and lies
But don't go out if you're hurting, oh my Ava
Oh, Ava, you read those words over and over again
From three-sentence-long letters which tear your age off you
You know he's a coward
But Ava, he just thinks you're a fool
When he kisses you, you feel like living again
But he's really just renting his bed
But I feel you
Shaking when he shamelessly takes his time
To tell you what he loves
About the others who are triumphing over your sorrow
Oh, love him if you like, but his laughter leaves a mark
And you can rise from your wounds if you tear yourself
Away from his hurtful words, promises and lies
But don't go out if you're hurting, oh my Ava
5 |
|
Please help to translate "Ava":
- Login or register to post comments
- Printer-friendly version
About translator
Help To Translate
English → Greek
3js - Je vecht nooit alleen
Dutch → Hungarian
Bon Jovi - Wanted dead or alive
English → Greek
Bon Jovi - Blaze of glory
English → Greek
AC/DC - You Shook Me All Night Long
English → Greek
English → Turkish
AC/DC - You Shook Me All Night Long
English → Greek
Pindu - Dor di gura ta
Aromanian → Romanian
Serj Tankian - Sky Is Over
English → French
Freddie Mercury - I Was Born To Love You
English → Norwegian
New Forum Topics
- Hello Hello!I'm an Italian boy and i speak English(i'm studying it) and naturally Ital...
- Sky Is Over - Serj Tankian Hey, guys, what Serj he say in the 4th line? [video:http://www.youtube.com/watc...
- Desert Rocks Music Festival 2012 Desert Rocks Music Festival 2012 - It's more than just music! 2012 Theme: Celeb...
- paroles italiennes Est ce vous pourriez me dire les paroles de ce titre JANE BIRKIN - Comme un gab...
- What is the grammatical feature of [Отраженье]? Lyrics of "Cantarella" Глядя на себя В зеркало време...


Just a few little tweaks:
-"In your wake" instead of "On" to make the expression correct.
-Not so much wrong, it works either way but I would say that "Je te sens" is simply, "I feel you", rather than "I can feel you", but this hardly affects the meaning.
-Your forgot the word, "words" in "you read those words over and over again"
Thanks a lot, corrections made !