Ай

Turkish

Ay

Ah!Bir bilse,
Ne adaklar adadım aşkına
Soldu renklerim eskidim uğruna
Gökyüzüne yazdım adını binlerce yıldızla.
Aldırmadı, gülüp geçti çağrıma
Göze aldım, dağları deldim
Çolleri, denizleri aştım geldim
Ah nafile, bakmadı gözyaşıma.

Ay! Ay kahlordum.
Düşe kalka peşinde maskara oldum
Ay! Ay unutuldum.
Karda kışta kurda kuşa yem oldum.

Gökyüzüne yazdım adını binlerce yıldızla.
Aldırmadı, gülüp geçti çağrıma

Ay! Ay kahlordum.
Düşe kalka peşinde maskara oldum
Ay! Ay unutuldum.
Karda kışta kurda kuşa yem oldum.

Yanarım, sana emeklerime yanarım,
Ah! Yanarım
Ne fayda! Dönüşü yok
Yazık! Uçtu gitti yıllarım
Ne çıkar şimdi dönsen ah (x2)

Kalmadı ki tadım...
Kimine göre deli, divane
Kimine göre avareyim avare...
Elimi, gözümü bağladı kaderim
Ellerinde biçareyim biçare...

Ay! Ay kahlordum.
Düşe kalka peşinde maskara oldum
Ay! Ay unutuldum.
Karda kışta kurda kuşa yem oldum.

Try to align
Russian

Ай

Ах! Если бы знала,
Какие жертвы я принес ради ее любви.
Я весь поблек, постарел ради нее.
Я написал ее имя тысячами звезд на небе.
Не обратила внимания, не откликнулась прошла мимо посмеявшись надо мной.
Не побоялся, ради нее прорыл горы,
пересек моря и пустыни.
Ах, напрасно, даже не взглянула на мои слезы

Ах! Ах, я проклят.
Волочась за ней и спотыкаясь, стал посмешищем.
Ах! Ах я забыт.
Стал кормом для зверей и птиц на снеге, зимой.

Жалею, жалко всех своих трудов (потраченных) на тебя,
Ах, как жалко.
Но что поделаешь! Возврата нет.
Жалко! Пролетели мои года (напрасно).
Ничего не выйдет, даже если ты вернешься сейчас (x2)

Ты мне более не интересна...
Для кого-то я дурак, для кого-то сумасшедший влюбленный
Для кого-то я (бесцельно) блуждающий, блуждающий...
Судьба сковала мои руки, завязала мои глаза.
В твоих руках, я, беспомошный, бессильный...

Ах! Ах, я проклят.
Спотыкаясь и волочась за ней, стал посмешищем.
Ах! Ах я забыт.
Стал кормом для зверей и птиц на снеге, зимой.

Author's comment:

Свой, немножко вольный перевод, скажу смело, мой более точный, владею Турецким (учился и прожил в Турции 6 лет), мой родной казахский, поэтому мне гораздо легче передать смысл тюркских идиом.

thanked 1 time
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
UserPosted ago
rakiuzo13 weeks 3 days
5

Comments

rakiuzo     February 19th, 2013
5

Rahmet sizga... Ochen' horoshij, dostojnyj perevod!